Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 24:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Mundu na kebrantadu tudu, i na rumpidu, i sakudidu ku forsa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 24:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mundu ku tudu si moraduris na bulbulidu, ma ami, N na fortifika si firkijas. Sela


N na pui seu pa i tirmi; mundu na bulbuli tok i sai na si lugar, pabia di raiba di SIÑOR ku ten tudu puder ku na yardi na ki dia.


Jinti na kuri e yentra na kobas di pedras garandi ku kobas di con pa sukundi di raiba meduñu di SIÑOR, ku gloria di si puder, ora ki lanta pa bulbuli con.


Montañas na tirmi si dianti; montis na ribi. Mundu ku tudu jinti ku mora nel na bulbuli na si pursensa.


I para, i bulbuli con; i jubi, i pui nasons pa e tirmi. Montañas ku staba la sempri e kebra-kebradu; montis kai tudu, ki montis nunde ki ta yandaba sempri.


I kaba fala ki palabra son, con findi bas delis;


con yabri si boka, i nguli elis ku se familias, suma tambi tudu omis ku staba ku Koré, ku tudu kil ke teneba.


Oca i sinta na monti di Olivera, si disipulus bai pa el aparti, e falal: “Kontanu kal tempu ku e kusas na kontisi. Kal sinal ku na mostra kuma bu na bin, kuma mundu na kaba?”


ku ke ki fasi Datan ku Abiran, fijus di Eliab, fiju di Ruben, na metadi di tudu Israel, manera ku con yabri i nguli elis, ku se familias, ku se tendas, suma tambi tudu di selis ku teneba vida.


Dia di Siñor na bin suma ladron. Na ki dia seu na disparsi ku garandi baruju. Strelas na yardi, e na pajiga. Tera ku tudu kusa ku sta nel i na kemadu.


ora ku bo na pera Dia di Deus. Bo ba ta fasi forsa pa ki dia ciga dipresa, ku seus na kema, e na pajiga; strelas na yardi, e na ribi.


Dipus, N oja un garandi tronu branku, ku kil ku sta sintadu nel. Tera ku seu kuri si dianti. I ka tenba ja lugar pa elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ