Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 24:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Algin ku obi kusa meduñu, i kuri, i na kai na koba. Kil ku sai na koba i ta pañadu na armadilia. Janelas di seu na yabri; alisersus di mundu na tirmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 24:18
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR manda cuba di nŝofri ku fugu di seu riba di Sodoma ku Gomora.


Na anu 600 di vida di Noe, na dia 17 di sugundu mis, na ki mesmu dia, i rebenta tudu fontis di koba fundu, i yabri janelas di seu.


Un kapiton, ku rei ngostaba na si mon, i ruspundi omi di Deus, i falal: “Nin ku SIÑOR yabri janela di seu, es pudi sedu me?” Eliseu falal: “Bu na ojal ku uju, ma bu ka na kume nada del.”


Nin si i kapli di material di gera, di feru, fleŝa di kobri na fural.


SIÑOR, oca ku bu raprindi inimigus, oca tambi ki folgu forti rebenta na bu naris, kau fundu di mar ojadu, alisersus di mundu diskubridu.


Asin, con bulbuli, i tirmi; alisersus di montis balansa, e tirmi, pabia Deus staba ku raiba.


Fumu sai na si naris; fugu ku ta kaba ku kusas sai na si boka; brasas di fugu sai nel.


Tambi omi ka sibi kal ki si ora. Suma pis ta pañadu na ridia mau, o kacus ta pañadu na armadilia, asin omis ta pañadu na tempu mau ku ta kai riba delis di repenti.


N na pui seu pa i tirmi; mundu na bulbuli tok i sai na si lugar, pabia di raiba di SIÑOR ku ten tudu puder ku na yardi na ki dia.


Jinti na kuri e yentra na kobas di pedras garandi ku kobas di con pa sukundi di raiba meduñu di SIÑOR, ku gloria di si puder, ora ki lanta pa bulbuli con.


E na kuri pa yentra na kobas ku kavernas di pedras garandi pabia di raiba meduñu di SIÑOR, ku gloria di si puder, ora ki lanta pa bulbuli con.


Ma e pobu pañadu na armadilias, e robadu se kusas, e sukundidu na kalabus. E sedu suma kusas ku furtadu na gera; i ka ten ningin pa kaplinti elis, o pa fala: “Ribanta elis.”


El i na sedu kau sagradu pa bos, ma pa tudu dus renu di Israel, i na sedu pedra di da tapada, un pedra garandi ku na pui jinti kai nel. Pa moraduris di Jerusalen i na sedu armadilia ku ridia.


Medu, koba ku armadilia na perau, moradur di Moab.” Asin ku SIÑOR fala.


“Kin ku kuri di medu i na kai na koba. Kin ku sai na koba i na prindidu pa armadilia, pabia N na tisi Moab si anu di kastigu.” Asin ku SIÑOR fala.


Bo medi spada, ma i spada ku N na tisi pa bos. Asin ku SIÑOR Deus fala.


N na distindi ña ridia riba del pa i pañadu nel; N na lebal pa Babilonia, tera di kaldeus, ma i ka na ojal; i na bin muri la.


N na pui ña rostu kontra elis. E kapli di fugu, ma fugu na kaba ku elis. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR ora ku N pui ña rostu kontra elis.


Ai di bos ku dija dia di SIÑOR! Ke ku bo dija ki dia di SIÑOR pa el? I na sedu dia di sukuru, i ka na sedu di lus.


I na sedu suma un omi kuri pa kapli di lion, i bin kontra ku ursu, o suma i yentra na un kasa, i ngosta mon na paredi; kobra bin murdil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ