Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 23:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Es i rekadu di Deus aserka di Tiru. Barkus di Tarsis, bo pupa! Tiru danadu tok i ka tene kasa nin purtu pa barku yentra nel. Oca ku barkus na riba di Ŝipri, e obi nobas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 23:1
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fijus di Javan e sedu: Elisá, Tarsis, Kitin ku Dodanin.


Rei teneba utru barkus ku ta bai bias juntu ku barkus di Iron. Kada tris anu e ta riba di Tarsis, e ta tisi uru, prata, marfin, buẑius ku pavons.


Jeosafá kumpu barkus di nogos pa e bai Ofir pa bai buska uru, ma e ka ciga di bai, pabia barkus bin kebra na Ezion-Jeber.


Iron, rei di Tiru, tenba sempri amor pa Davi. Oca ki obi kuma Salomon unjidu rei na lugar di si pape, i manda si ŝefis pa el.


Rei teneba utru barkus ku ta baiba bias ku mariñerus di rei Iron. Kada tris anu e ta riba di Tarsis, e ta tisi uru, prata, marfin, buẑius ku pavons.


Bu kebranta elis, suma ku bentu di saida di sol ta kebra barkus di Tarsis.


Manera ke na cora, se vos na sua te na fronteras di Moab, i ciga na prasas di Eglain ku Beer-Elin.


kontra tudu barkus di Tarsis ku tudu kilis ku bonitu pa jubi.


I fala: “O prasa di Sidon, ku sedu suma bajuda kalkadu, ku ka na jukuta mas ku kontentamentu, bu pudi lanta bu kamba pa Ŝipri, ma mesmu la bu ka na ten diskansu.”


Prasa danadu, i fika sin nada. Tudu kasas sta ficadu; ningin ka pudi yentra.


Sin duvida, jinti di jius na bin; barkus di Tarsis sta dianti, pa tisi bu fijus di lunju, elis ku se prata ku uru, pa da onra pa nomi di SIÑOR bu Deus, Deus Santu di Israel, pabia el i fasiu gloriosu.


Bo kamba pa jiu di Ŝipri, bo manda algin pa Kedar, bo jubi diritu, si un kusa ciga di kontisi suma es.


Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, falan: “Toma na ña mon e kopu ku inci biñu di ña raiba, bu pui tudu nasons ku N mandau pa el pa e bibi.


tudu reis di Tiru ku Sidon; tudu reis di jius lungu di Mar Mediteraneu;


Dia ciga pa kaba ku tudu filisteus, pa korta di Tiru ku Sidon ki restu di jinti ku pudiba juda elis. SIÑOR na kaba ku filisteus, restu di kilis ku bin di jiu di Kaftor.


Na purmeru dia di mis na anu 11, SIÑOR bin papia ku mi, i falan:


“Fiju di omi, Tiru fala aserka di Jerusalen: ‘Yoo! Porton di nasons i kebradu! I yabri pa mi. Ami N na riku, manera ku Jerusalen danadu.’


e na yalsa fála, e na cora risu pa bo; e na bota puera na se kabesa, e na rola na sinsa.


E kumpu bu remus di po di karvaju di Basan; E fasi bu bankus di marfin mitidu na po ku bin di jiu di Ŝipri.


Barkus di Kitin na bin kontra el; i na bin pirdi koraẑen. I na riba ku raiba, i gasta ki raiba na riliẑion di judeus; i na fasi ke ki misti. I na mostra si fabur pa kilis ku disvia di lei di Moisés.


Jonas lanta pa kuri pa Tarsis, pa kapli di SIÑOR. I bai pa Jope, i oja un barku ku na bai pa Tarsis. I paga si pasaju, i mbarka pa bai ku elis pa Tarsis, pa i pudi kapli di SIÑOR.


Omis na bin di barku di praias di Kitin; e na ngaña Asur ku Eber, ma elis tambi e na pirdi.”


“Koitadi di bo, Korasin! Koitadi bo, Betsaida! Si milagris ku fasidu na bo metadi fasiduba na prasas di Tiru ku Sidon, se moraduris na ripindiba ja disna, e bisti saku, e sinta na sinsa.


Dipus, frontera vira pa Ramá, te na prasa fortifikadu di Tiru; i kurva mas pa Osa, i sai pa ladu di mar te Akzib,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ