Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 22:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 SIÑOR, SIÑOR ku ten tudu puder, i coma bos na ki dia pa bo cora, bo miskiña, bo rapa kabesa, bo mara saku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 22:12
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeremias kumpu un kantiga pa miskiña Josias. Tudu kantaduris macu ku femia e ta kanta aserka di Josias te aos. Ki kantigas bin sedu kustumu na Israel; e sta skritu na libru di Kantigas di Miskiñu.


Oca ku N obi ki kusa, N rumpi ña kamisa ku manta, N rinka kabelus di kabesa ku di barba, N sinta mudu.


“Bu oja sufrimentu di no papes na Ejitu, bu obi elis oca ke comau lungu di Mar Burmeju.


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


I fasi tudu kusa bonitu pa si tempu sertu; tambi i da omi sintidu di kil ku pasa ku kil ku na bin, ma omi ka pudi ntindi ke ku Deus fasi disna di kumsada te na kabantada.


tempu di cora, tempu di ri; tempu di miskiña, tempu di baja;


Jinti di Dibon subi pa templu na kaus altu pa cora. Jinti di Moab na pupa pabia di Nebu ku Medeba. Tudu omis rapa kabesa ku barba.


Nin si omis mau e mostradu fabur, e ka ta nsina yanda diritu. Mesmu na tera nunde ku jinti ta yanda diritu, elis e ta fasi mal, e ka ta rikuñisi garandesa di SIÑOR.


Koitadi di bo, Ariel, ku comadu fugu di altar di Deus, prasa nunde ku Davi bai mora. Buri anu riba di anu, festival riba di festival.


Minjer ku ta cera di purfumu i na bin cera mal; kil ku ta pui sintu bonitu i na maradu ku korda; kil ku ta ronka ku moda di kabelu i na bida kareka; kil ku ta pui bistidu kumpridu i na bisti saku; kemadura na toma lugar di bonitasku.


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,


Oca ku Ezekias obi ki palabra, i rumpi si ropa, i bisti saku, i yentra na kasa di SIÑOR.


I coma Eliakin, nkargadu di si kasa, Sebna ku sedu sekretariu, ku garandis di saserdotis, tudu elis bistidu di saku, i manda elis pa anunsiadur Isaias, fiju di Amoz,


“E ta punta: ‘Ke ku manda no ta junjuŋa, bu ka ta paranu atenson? No ta kastiga no kurpu ma bu ka ta sibi.’ “Ma ora ku bo junjuŋa, bo ta buska bo propi purbitu, bo ta pui bo tarbajaduris pa e pui mas forsa.


Rikus ku koitadis na muri ne tera; e ka na nteradu; ningin ka na cora elis, nin laña kurpu nin rapa kabelu pa elis.


“Ka bu yentra na kasa di festa pa sinta ku elis pa kume, pa bibi,


Asin, bo mara saku, bo jimi, bo cora, pabia raiba di SIÑOR na yardi, i ka disanu.


“Jerusalen, korta bu kabelu, bu botal, bu pega na cora riba di montis, pabia SIÑOR nega, i bandona pobu ku lantanda si raiba.”


E na rapa se kabesa pabia di bo, e na bisti saku, e na cora riba di bo ku tristesa di korson ku miskiñu.


Rei Belsazar fasi un garandi festa pa mil di si fidalgus, i bibi biñu juntu ku elis.


Israel, ka bu kontenti tok bu jukuta, suma utru nasons, pabia bu bai suma minjer di mau vida, bu disa bu Deus. Bu ama pagamentu di bu mau vida na tudu kau di masa trigu.


Abos saserdotis, bo mara saku, bo miskiña; abos ku ta sirbi dianti di altar, bo jimi. Bo bai bo pasa noti bistidu di saku, abos ku ta sirbi ña Deus; pabia oferta di kumida ku bibida ka na bai pa kasa di bo Deus.


Miskiña suma bajuda ku mara saku pabia di mortu di namoradu di si bajudesa.


SIÑOR fala: “Mesmu ne ora, bo riba pa mi ku tudu bo korson; bo junjuŋa, bo cora, bo miskiña.


Saserdotis, ku ta sirbi SIÑOR, pa e cora na metadi di altar ku entrada di templu, pa e fala: “SIÑOR, salba bu pobu. Ka bu ntrega bu yardansa pa utru nasons koba elis, e fasi elis trosa. Kuma ke na bin punta na metadi di nasons: ‘Nunde se Deus?’ ”


“N na pui bo festivalis ku tudu bo kantigas pa e bida cur; N na pui pa bo mara saku, bo rapa kabesa. N na fasil suma cur di uniku fiju; si kabantada na sedu dia di kasabi.”


Oca ku e palabra ciga na oreja di rei, i lanta na si tronu, i dispi si ropa di renansa, i bisti saku, i sinta na sinsa.


Pela kabesa suma jugude pabia di fijus ku bu ama, pabia e na tiradu di bo, e lebadu pa katiberasku.


Agora abos rikus, bo sukuta. Bo cora, bo grita pabia di disgrasa ku na bin riba di bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ