Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 2:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Ujus di jinti ku ta yalsa kabesa e na baŝadu; orgulyu di omis i na kabadu ku el. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 2:11
61 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu ta salba jinti umildi, ma bu uju ta sta kontra jinti orgulyosu, pa bati elis.


Bu ta salba jinti umildi, ma bu ta bati jinti orgulyosu.


Abo bu ta sindi ña kanderu; SIÑOR ña Deus na bidanta ña sukuru klaridadi.


Elis e ta dobra, e kai, ma anos no ta lanta, no fika firmi.


I fala: “Bo keta, bo sibi kuma ami i Deus; N na garandisidu na metadi di nasons; N na garandisidu riba di mundu.”


SIÑOR ku ten tudu puder sta ku nos; Deus di Jakó i no kau di suguransa. Sela


Abo ku sedu Juis di mundu, lanta, bu paga jinti orgulyosu kil ke mersi.


SIÑOR nuju kilis ku ta yalsa kabesa. Sin duvida e ka na kapli di kastigu.


I ten jinti ku ta yalsa se kabesa, e pensa kuma e mas tudu jinti.


SIÑOR fala: “Ora ku N kaba tudu ña tarbaju na monti di Sion ku Jerusalen, N na kastiga rei di Asiria orgulyu di si korson ku ronku di si uju,


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


Na ki dia bo na fala: “Bo gardisi SIÑOR, bo coma si nomi; bo ta fasi nasons pa e sibi kusas ki fasi, bo konta kuma si nomi i garandi dimas.


N na kastiga mundu pabia di si maldadi, ku jinti mau pabia di se pekadu. N na bati kilis ku ta yalsa kabesa; N na kaba ku orgulyu di jinti ku ta manda ku forsa.


Ma bu na lebadu na mundu di mortu, na kau mas fundu na koba.


Orgulyu di omi na batidu; ronku di omi na baŝadu. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia.


SIÑOR ku ten tudu puder, el ku ranja e planu, pa kaba ku orgulyu di tudu bonitasku, pa baŝa kilis mas rispitadu na mundu.


Dia na ciga ku SIÑOR na kastiga puderis la riba na seu, ku reis di tera li bas.


Na ki dia jinti na fala: “Es i no Deus; no fiansaba nel, i bin salbanu. Es i SIÑOR, kil ku no fiansaba nel. No na kanta, no kontenti, pabia i salbanu.”


Dia na ciga ku e kantiga na kantadu na tera di Judá: No tene un prasa forti ku tene muras ku toris, ku sedu salbason ku Deus danu.


Dia na ciga ku SIÑOR ku ten tudu puder na sedu koroa gloriosu pa restu di si pobu, suma koroa di floris bonitu.


Na ki dia surdus na obi palabra di libru; na kau sukuru ku ka tene lus, segus na bin oja.


Ma SIÑOR misti mostra si miserikordia pa bos, i na lanta pa mostra bos amor, pabia SIÑOR i no Deus justu; tudu kilis ku na spera nel e sortiadu.


I na mandau cuba riba di simentera ku bu sumia na con; bu na tene bon kebur; tera na pruduzi ciu. Na ki tempu bu limarias na bakiadu na kaus mas largu ku tene bon paja.


Kin ku bu na koba, bu fala mal del? Kin ku bu yalsa fála kontra el oca ku bu yalsa uju ku orgulyu? Bu fasil kontra Deus Santu di Israel!


Na ki dia, seti minjer na paña un omi, e falal: “No na kume no propi kumida, no ranja ropa pa no kabesa; no misti son comadu ku bu nomi. Ten pasensa, tiranu borgoña.”


Reis ku ŝefis di mundu, i ta bidanta elis suma nada.


Pabia de kusas ña pobu na kunsi ña nomi; na ki dia e na sibi kuma i ami, Deus, ku fala, ami propi.”


Ña yardansa pa mi i un kacu di manga di kor; kacus brabu ta bin rodial pa ataka. Abos, tudu limarias di matu, bo junta, bo bin, bo kumel.


ma kin ku na njata, pa i njata kuma i kunsin, i sibi kuma ami i SIÑOR ku ta mostra bondadi, ku ta fasi kusas bon ku kusas justu na mundu, pabia N ta kontenti ku e kusas.” Asin ku SIÑOR fala.


“Fiju di omi, anunsia, bu fala Gog: ‘Asin ku SIÑOR Deus punta: Na ki dia, ora ku ña pobu Israel mora suguru, bu ka na bin sibil?


Na ña siumi ku fugu di ña raiba N fala kuma tera di Israel na bulbuli ku forsa.


“Na ki dia N na da Gog un kau di nteru la na Israel, na kobon di jinti ku ta bai bias, na ladu di Mar Mortu na saida di sol. Kilis ku pasa la e na fika spantadu. E na ntera Gog la ku tudu si jinti; e na comal kobon di multidon di Gog.


Disna di ki dia pa dianti, pobu di Israel na sibi kuma N sedu SIÑOR se Deus.


Oca ki tempu pasa, ami, Nabukodonosor, N yalsa uju pa seu; ña juisu torna pa mi. N fala ben di Deus ku sta riba di tudu, N ngabal, N da gloria pa kil ku na vivi pa sempri. I na domina pa sempri; si renu na sedu di un manjuandadi pa utru, pa sempri.


SIÑOR fala: “Na ki dia i na coman ‘ña omi’; i ka na coman mas ‘ña Baal’.


Na ki dia N na fasi kontratu pa elis ku limarias di matu ku kacus ku ta bua, ku limarias ku ta rasta na con. N na tira mansasa ku spada ku gera na tera pa e pudi dita e durmi suguru.


“Na ki dia ami, SIÑOR, N na ruspundi Jizreel, N na papia ku seu, i na ruspundi, i manda cuba na tera; tera na ruspundi, i pruduzi trigu, uvas ku azeitonas.


“Na ki dia biñu nobu na ciu na montis, liti na ciu na montisiñus. Tudu rius di Judá na inci yagu. Un fonti na sai yagu na kasa di SIÑOR ku na regua kobon di Sitin.


“Na ki dia N na torna lantanda renansa di Davi ku sedu suma kasa ku kai; N na tapa si burakus, N na repara kaus ku dana, N na torna kumpul suma ki staba na tempu antigu,


SIÑOR fala mas: “Na ki dia N na kaba ku jinti jiru di Edon, N na dana tudu ntindimentu na montaña di Esaú.


Pabia di kila, SIÑOR fala ki jinti: “Jubi, ami N na fasi planus di mal kontra bos, ku bo ka na libra bo kabesa del. Bo ka na yanda mas ku orgulyu, pabia tempu na sedu mau.


SIÑOR fala: “Na ki dia N na junta mankus ku kilis ku N tira fora di tera, ku kilis ku N trata mal.


SIÑOR fala: “Na ki dia N na kaba ku bu kabalus ku karus na bu tera.


Na ki dia bu ka na burguñu di nin un di kusas ku bu fasi, manera ku bu disobdisin, pabia N na tira na bu metadi kilis ku ta kontenti na se orgulyu. Nunka mas bu ka na yalsa ombra na ña monti sagradu.


Na ki dia Jerusalen na dadu e palabra: “Sion, ka bu ten medu; ka bu disa bu mon pirdi forsa.


SIÑOR se Deus na salba elis na ki dia, suma koral di si pobu. E na lampra na si tera suma pedras di balur na un koroa.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Jubi, ki dia na bin, i na yardi suma furnu. Tudu jinti orgulyosu ku tudu kilis ku ta fasi mal e na sedu suma paja; ki dia ku sta pa bin na kema elis, tok e ka na disadu nin se rais, ku fadi ramu.


“N na fala bos kuma e kobradur i bai pa si kasa limpu di si pekadu, ma ki utru nau, pabia kil ku yalsa si kabesa i ta baŝadu; kil ku baŝa si kabesa i ta yalsadu.”


No ta pajiga pensamentu falsu, ku tudu njatamentu di orgulyu ku ta lanta kontra kuñisimentu di Deus. No ta obriga kada pensamentu pa i fika bas di Kristu.


na ki dia ora ki bin pa risibi gloria na metadi di tudu si pobu, ku adorason di tudu kilis ku fia nel. Abos tambi bo na mati la, pabia bo fia na tustumuñu ku no da bos.


Asin tambi abos jovens, bo baŝa pa mas bejus. Abos tudu, bo baŝa pa ŋutru. Bo kubri ku umildadi suma ropa, pabia, suma ku Skritura fala, “Deus i kontra jinti ku ta yalsa se kabesa, ma i ta mostra fabur pa kilis ku ta baŝa se kabesa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ