Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 14:32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

32 Kal rasposta ku na dadu pa jinti ku tisi rekadu di Filistia? I na sedu kuma SIÑOR firmanta Sion, pa kilis di si pobu ku foronta pudi oja kau suguru nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 14:32
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i manda si fiju Joran pa rei Davi pa i bai falal manteña, tambi pa i dal parabens manera ki geria kontra Adad-Ezer i ngañal, pabia Adad-Ezer ta fasiba gera sempri sempri kontra Toi. Tambi Joran leba Davi pursentis di prata, uru ku bronzi.


ora ku SIÑOR torna kumpu Sion, i mostra si gloria.


Fijus di bu servus na kontinua; se jorson na firmantadu bu dianti.”


I na faladu aserka di Sion: “Es ku ki utru padidu la; Deus ku sta riba di tudu, i el propi ku na firmantal.”


Nomi di SIÑOR i suma tori forti; algin justu ta kuri pa el, i fika suguru.


ma i na julga koitadis ku justisa; i na difindi diritu di jinti mansu na tera. Konformi si ordi, jinti na kastigadu, omis mau na matadu.


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


Bu sedu kau forti pa koitadi na si foronta, kau di suguransa pa kil ku ten falta. Bu sedu kau di sukundi di turbada, sombra na ora di kalur, pabia folgu di jinti ku ta kalka utrus i suma turbada ku na suta mura,


Ma asin ku SIÑOR Deus fala: “Ali N na pui un pedra na Sion, pedra di kantu ku probadu ja, ku ten garandi balur, ku ta fasi alisersu firmi; algin ku fiansa nel i ka ta turmenta.


Mansus na ten garandi kontentamentu na SIÑOR. Koitadis na kontenti na Deus Santu di Israel.


Na Jerusalen ku monti di Sion i na ten kilis ku kapli, e fika ku vida. SIÑOR ku ten tudu puder i pui sintidu pa fasi e kusa.


Oca ku Senakerib obi kuma Tiraka, rei di Etiopia, sai pa bai geria ku el, i manda jinti pa Ezekias, i fala


Na ki tempu, rei di Babilonia, Merodak-Baladan, fiju di Baladan, manda kartas ku pursenti pa Ezekias, pabia i obiba kuma kila sta duenti ma i staba ja minjor.


I na sedu sombra kontra kalur di dia; i na sedu tambi kau di sukundi pa kapli turbada ku cuba.


I ami ku na fala aserka di Siru kuma el i ña ŝef; i na fasi tudu kil ku N misti. I na da ordi pa Jerusalen kumpudu, tambi pa templu pudu alisersu.”


“Abo, prasa kastigadu, ku turbada suta, bu fika sin konsolason. N na fajau ku pedras bonitu, N pui bu alisersu riba di safiras.


Ki bu juntamentu di idulus, pa e ba ta librau ora ku bu pidi ajuda! Ma bentu na leba elis tudu; nin si i bentu di boka, i na buanta elis! Ma kil ku fia na mi, i na tene tera, i na yarda ña monti sagradu.”


Kumprimentu total di mura na tudu kuatru ladu di prasa i sedu 9.000 metru. “Di ki dia pa dianti, prasa na comadu SIÑOR STA LA.”


N na disa na bo kilis ki umildi i koitadi, ku fiansa na nomi di SIÑOR.


Asin, kontratu nuladu na ki dia. Koitadis di koral ku na jubiba pa mi e bin rapara kuma es i palabra di SIÑOR.


N bakia ki karnel ku markadu pa matadu; kilis ku kalkaduba, N trata elis diritu. N ranja dus manduku, N coma un Fabur, N coma ki utru Union. Asin ku N bakia ki karnel.


Tambi N na falau kuma abo i Pedru. Riba de pedra N na kumpu ña igreẑa. Forsa di nfernu ka na bin pudi ku el.


pabia Abraon na peraba ki prasa ku Deus diseña, i kumpu, ku tene bon alisersu.


Ma bo ciga pa monti di Sion, pa prasa di Deus bibu, Jerusalen di seu, ku si manga di milyaris di anju


Ña kiridu ermons, bo sukuta. Deus kuji koitadis de mundu pa e sedu riku na fe, pa e yarda renu ki fala i na da kil ku amal,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ