Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 14:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Abos, tudu jinti di Filistia, ka bo kontenti manera ku po ku suta bos i kebra, pabia, di rais di kobra i na sai kobra tutu; si frutu na sedu kobra venenosu ku ta buanta kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 14:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ngaña riba di filisteus te na prasa di Gat ku tera na roda del; i toma tudu, desdi tori di bisia te na prasa fortifikadu.


I bai geria kontra filisteus, i kebra muras di Gat, Jabné ku Asdod. I kumpu prasa forti pertu di Asdod, ku utrus na metadi di filisteus.


Filisteus tambi e ataka prasas di montisiñus ku di sul di Judá, e toma Bet-Semes, Aijalon, Jederot, Sokó, Timna ku Ginzu, ku tudu se tabankasiñus na roda, e bai mora la.


Ora ku bu inimigu kai, ka bu ŋuminil, nin ka bu fika kontenti si i da tapada.


ma elis juntu e na ataka filisteus na kaida di sol suma falkon; e na ngaña, e na roba rikesa di jinti di saida di sol, ku sedu Edon ku Moab; fijus di Amon na fika bas delis.


Mininu ku na mama i na brinka riba di koba di kobra; kil ku tiradu ja na mama i na pui mon na koba di kobra tutu.


O porton, pupa! O prasa, grita! Abo, Filistia, tirmi! Di norti i na bin un fumansa di tropas; ningin ka na sai na fila.


O SIÑOR, bu bandona bu pobu, familia di Jakó, pabia e inci ku kustumus di jinti di saida di sol, e sedu diviñaduris suma filisteus; e ta fasi sos ku fijus di jinti strañu.


Es i rekadu di Deus aserka di limarias di sul di Judá: Mbaŝaduris na pasa na tera di kansera ku kasabi, nunde ki ten lion macu ku femia, tutu ku kobra venenosu ku ta buanta kabesa. E ta leba se rikesas riba di burus, utru kusas di balur riba di kamelus, pa un pobu ku ka na da elis ajuda.


Antis di Faraó ataka Gaza, SIÑOR bin papia ku anunsiadur Jeremias aserka di filisteus, i falal kuma


SIÑOR fasi kil ki pui sintidu pa fasi; i kumpri kil ki ta ameasaba disna di tempu antigu. I batiu sin sinti pena, i disa inimigu fika kontenti ku bu kasabi; i buri forsa di kilis ku staba kontra bo.


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Filisteus toma vingansa, e bin lembra di ki inimisadi antigu, e vinga ku maldadi di korson, pa kaba ku elis.


“Fiju di omi, Tiru fala aserka di Jerusalen: ‘Yoo! Porton di nasons i kebradu! I yabri pa mi. Ami N na riku, manera ku Jerusalen danadu.’


Manera ku bu kontenti oca yardansa di pobu di Israel danadu, asin ku N na fasi ku bo. Monti di Seir ku tudu Edon na danadu. Jinti na sibi kuma ami i SIÑOR.’ ”


Israel, ka bu kontenti tok bu jukuta, suma utru nasons, pabia bu bai suma minjer di mau vida, bu disa bu Deus. Bu ama pagamentu di bu mau vida na tudu kau di masa trigu.


“Abos di Tiru ku Sidon ku tudu reẑions di Filistia, ke ku bo ten ku mi? Bo na vingan pa kualker kusa? Si bo misti tornan vingansa, N na pui kinti-kinti bo vingansa pa i kai riba di bo kabesa.


Asin ku SIÑOR fala: “Pabia di pekadu di pobu di prasa di Gaza ke torna buri manga di bias, N ka na purda elis, pabia e leba katibu tudu jinti di un area, e ntrega elis pa Edon.


N na mata moraduris di Asdod, ku kil ku tene bingala di renansa di Askelon. N na vira ña mon kontra prasa di Ekron tok filisteus kaba muri tudu.” Asin ku SIÑOR Deus fala.


Ma bu ka dibi di njutiba bu ermon na dia ki tiradu na si tera; nin bu ka dibi di fikaba kontenti manera ku fijus di Judá na kastigadu; nin bu ka dibiba di ri na dia di se foronta;


O ña inimigu, ka bu ŋumnin. Mesmu ku N kai, N na lanta; nin si N sinta na sukuru, SIÑOR na sedu ña lus.


Gaza na bandonadu, Askelon na danadu; na me-dia jinti di Asdod na serkadu na prasa; Ekron na rinkadu ku rais.


Ai di pobu di kereteus ku mora lungu di mar! Jinti di Kanaan, tera di filisteus, palabra di SIÑOR sta kontra bos, i fala: “N na kaba ku bos tok i ka ten kin ku mora na bo tera.”


Na ki dia bu ka na burguñu di nin un di kusas ku bu fasi, manera ku bu disobdisin, pabia N na tira na bu metadi kilis ku ta kontenti na se orgulyu. Nunka mas bu ka na yalsa ombra na ña monti sagradu.


Prasa di Askelon na ojal, i na sinti medu; Gaza na tene dur forti, suma Ekron tambi, pabia si speransa na pirdi. Gaza na pirdi si rei; Askelon ka na tene kin ku na mora nel.


SIÑOR fala Moisés: “Kumpu un kobra di metal, bu pul na un po altu. Tudu kil ku murdidu pa ki kobra venenosu, si i yalsa uju pa kil ku pudu na po, i ka na muri.”


desdi riu Sior, ku sta na frontera di Ejitu, te na Ekron, mas pa norti (e con, i ta faladu ki sedu di kananeus, ma reis di filisteus ta moraba na Gaza, Asdod, Askelon, Gat ku Ekron), ku tera di aveus;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ