Isaias 14:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
19 ma abo bu ka nteradu na bu koba, bu botadu fora suma ramu ku ka bali. Bu kubridu ku mortus ku matadu ku spada, botadu na koba di pedras. Bu difuntu masadu.
Bu na falal: ‘Asin ku SIÑOR na puntau: Nta bu mata un omi; gosi bu na toma si yardansa?’ Falal mas: ‘Asin ku SIÑOR fala: Na kau ku kacuris limbi sangi di Nabot, la ku kacuris na limbi tambi bu sangi, sangi di bo propi!’ ”
Jeu fala Bidkar, si kapiton: “Tomal bu botal na terenu di Nabot di Jizreel. Bu lembra kuma ku no na yandaba juntu, ami ku bo, montadu na kabalus, tras di si pape Akab. SIÑOR bin fala e palabra aserka del:
E ku manda raiba di SIÑOR na yardi kontra si pobu, i distindi si mon kontra elis, i mata elis. Montañas tirmi; se difuntus i suma muntudu na ruas. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.
Ki fonti nunde ku Ismael bota tudu difuntus di omis ki mata, fora di Jedalias, i sedu ki mesmu ku rei Asa koba oca i na difindi kontra Baasa, rei di Israel. I ki fonti propi ku Ismael, fiju di Netanias, inci ku difuntus.
se kaus di nteru sta na fundu di mundu di mortus; kobas di tropas rodia si koba. Elis tudu e ta pantandaba jinti na tera di bibus, ma e matadu ku spada.
E ka dadu nteru di rispitu suma utru omis di koraẑen ku ria na koba ku se material di gera, ku pui se spadas bas di se kabesa. Se pekadu sta riba di se os, pabia e seduba spantu di utru omis di koraẑen na tera di bibus.