Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 10:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Inimigus na ciga ja na Aiat, e na pasa pa Migron, e na disa si kargu na Mikmás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 10:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jinti di jorson di Benjamin, di Jeba, e moraba na Mikmás, Aija ku Betel, ku se tabankas na roda,


I na yentra na Judá tok i kubril, i inci tok i ciga na garganti. I na distindi si asas, i kubri largura di bu tera, o Emanuel.”


Caga di Samaria ka ten kura, i ciga ja na Judá, i laga te na porton di ña pobu, te na Jerusalen.


Di Jerikó, Josué manda omis pa Ai, ku sta pertu di Bet-Aven, lungu di Betel na ladu di saida di sol, i fala elis: “Bo bai jubi tera.” Asin ki omis bai, e bai jubi Ai.


Asin e rabida e bai; e pui se mininus, se limarias ku kargus pa e pasa dianti.


i kuji tris mil omi di Israel; dus mil fika ku el na Mikmás, tambi na montaña di Betel; mil staba ku Jonatas na Jibeá di Benjamin. Saul dispidi ki restu di omis, kada kin pa si kasa.


Filisteus manda un grupu di soldadu pa e guarda kamiñu di Mikmás.


Filisteus junta pa geria kontra Israel ku trinta mil karu, seis mil tropa di kabalu ku utru tropas ciu suma reia na praia. E bai kampa na Mikmás na ladu di orienti di Bet-Aven.


Saul kampaba na roda di Jibeá, bas di romera ku staba na Migron. Omis ku staba ku el seduba serka di seizentus.


E mata filisteus na ki dia, desdi Mikmás te Aijalon. Tropas na dismaja ku fomi,


Un roca staba na ladu di norti dianti di Mikmás; utru staba na sul dianti di Jibeá.


Davi disa kargu na mon di guarda di bagaẑen, i kuri pa fileras, i ciga i punta si ermons si e sta bon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ