Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 10:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Asin ku SIÑOR Deus ku ten tudu puder fala: “Ña pobu ku mora na Sion, ka bu ten medu di Asiria ora ki na sutau ku po, i lantanda po garandi kontra bo na manera di ejipsius,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 10:24
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i manda e rasposta pa rei: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Ka bu medi ki palabra ku bu obi, manera ku ki ŝefis di rei di Asiria papia mal di mi.


Tudu kabalus ku karus di Faraó, ku si tropas di kabalu ku di pe, e serka elis, e oja elis kampadu lungu di mar, pertu di Pi-Airot, dianti di Baal-Zefon.


Kapatasis di Faraó e suta ŝefis di Israel ke kujiba pa e toma konta di tarbaju, e punta elis: “Ke ku manda bo ka fasi, aonti ku aos, mesmu numeru di tiẑolus ku bo tarda ta fasi?”


Koitadi di Asiria, manduku di ña raiba! Ña raiba i suma mantampa na si mon.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


Abos, tudu jinti di Filistia, ka bo kontenti manera ku po ku suta bos i kebra, pabia, di rais di kobra i na sai kobra tutu; si frutu na sedu kobra venenosu ku ta buanta kabesa.


Nta SIÑOR kastiga Israel suma ki kastiga ki jinti ku kastiga Israel? O i na mata Israel suma ki mata kilis ku mata jinti di Israel?


Pobu di Sion ku mora na Jerusalen, bu ka na cora mas. Ora ku bu coma SIÑOR, i na obi bu vos, i na sinti pena di bo, i kudiu.


Kada suti ku SIÑOR na da ku ki po di kastigu i na kumpañadu ku tambriñas ku arpas. SIÑOR na geria ku elis ku pankada riba di pankada.


Bo fala kilis ku tene korson tarpajadu: “Bo sedu forti; ka bo medi. Ali bo Deus na bin ku vingansa; i na bin kastiga bo inimigus, i salba bos.”


Es i palabra ku SIÑOR fala aserka del: Bajuda, fiju di Sion, i na njutiu, i fasiu trosa. Minjeris di Jerusalen na bajanta se kabesa ora ku bu na kuri.


Isaias fala elis pa e bai fala se mestre kuma asin ku SIÑOR fala: “Ka bu medi ki palabras ku bu obi, manera ku ŝefis di rei di Asiria papia mal kontra mi.


Tudu jinti ku sobra na Sion, ku fika na Jerusalen, e na comadu pobu di Deus, ku sedu kilis ku tene nomi reẑistadu ku jinti ku bibu na Jerusalen.


N na ciganta ña retidon pa ka i lunjusi. Ña salbason ka na tarda; N na bin salba Sion, N pui ña gloria na Israel.


Kuma ku bu diskisi di SIÑOR ku kumpou, kil ku distindi seu, ku pui alisersu di tera? Pabia di ke ku bu ta ten medu tudu dia di raiba di bu kastigadur, ora ki na purpara pa kaba ku bo? Ki raiba, nunde ki sta nel gosi?


I mandan pa N da ordi aserka di jinti tristi na Sion, pa e dadu koroa bonitu na lugar di sinsa, azeiti di kontentamentu na lugar di tristesa, kantiga di ngaba Deus na lugar di spiritu pisadu, pa e pudi comadu arvuris di retidon, ku SIÑOR paranta pa si gloria.


Falal: ‘Toma sintidu, bu keta; ka bu medi, nin ka bu disanima pabia di fugu di raiba di Rezin ku si jinti di Siria, ku fiju di Remalias, pabia e sta suma dus padas di leña ku na fuma.


pabia bu kebra kanga ku staba pisadu riba delis, ki po ku na molostaba elis na ombras. Bu kebra forsa di inimigus ku na kalkaba elis suma na ki tempu ku midianitas ngañadu.


El i na tisi pas. Ora ku Asiria bin pa no tera, i romba no palasius, i pasa, no na lantanda na metadi di pobu seti o oitu ŝefis forti pa e bai kontra elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ