Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 1:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Prasa di Sion son ku fika, tudu tajadu, suma baraka na orta di uva, o suma kau di bisia na orta di pipinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 1:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omi mau ta kumpu si kasa suma di araña, o suma baraka ku guarda kumpu.


pa N pudi firma na portas di pobu di Sion. N konta tudu ku N na ngabau pa el, pa N kontenti na bu salbason.


Bo tera danadu, bo prasas kemadu ku fugu. Jinti strañu e na bin kume tudu bo kebur bo dianti, e na dana bo con.


Si SIÑOR ku ten tudu puder ka disanuba utrus ku sobra ku vida, no na danaduba suma Sodoma ku Gomora.


Aos inimigu na para na prasa di Nob; i na ameasa monti di Sion ku puñu, ku sedu monti di Jerusalen.


N na pui kampamentu na bu roda, N rodiau ku toris, N lantanda rampas di kamba kontra bu mura.


Un algin na ameasa mil; e na kuri. Sinku na ameasa bos, bo na kuri tudu, tok bo fika suma bandera isadu na si po riba di monti o montisiñu.


Es i palabra ku SIÑOR fala aserka del: Bajuda, fiju di Sion, i na njutiu, i fasiu trosa. Minjeris di Jerusalen na bajanta se kabesa ora ku bu na kuri.


I pudi sedu ku SIÑOR bu Deus obi palabras di Rabsaké, ki omi ku si mestre, rei di Asiria, manda pa koba Deus bibu. SIÑOR bu Deus pudi raprindil pabia di ki palabras ki obi. Asin, bu ta ora pa restu di jinti ku sobra.”


SIÑOR na laba susidadi di minjeris di Sion ku spiritu di julgamentu ku fugu; i na limpa kulpa di sangi ku darmadu na Jerusalen.


Bu na punta bu kabesa: ‘Kin ku padin esis? N staba ja sin fijus, sebadu; N serkaduba, N bai pa katiberasku; kin gora ku krian esis? N disaduba ami son, ma esis, nunde ke sai nel?’ ”


Es i kusa ku SIÑOR anunsia te na parti mas lunju di mundu: “Bo fala prasa di Sion: ‘Ali bu Salbadur na bin. Jubi, i na bin ku si pagamentu; rusultadu di si tarbaju na bin si dianti.’ ”


I na yentra na Judá tok i kubril, i inci tok i ciga na garganti. I na distindi si asas, i kubri largura di bu tera, o Emanuel.”


Suma guardas di un lugar, asin ke na rodia Jerusalen, pabia pobu di Deus disobdisil. Asin ku SIÑOR fala.


Prasa di Sion i bonitu, i finu, ma N na danal.


Jubi kuma ku SIÑOR kubri Sion ku nuvens na si raiba! I bota gloria di Israel di seu pa tera. Na dia di si raiba i ka lembra kuma Sion i si kau di diskansa pe.


Ku violensia i dana si morada suma baraka di orta; i dana si kau di juntamentu. Na Sion, SIÑOR pui pa i diskisidu festivalis ku dias di diskansu. Na forsa di si raiba i nega rei ku saserdoti ku disprezu.


SIÑOR fala: “O Sion, kanta, bu kontenti, pabia N na bin mora na bu metadi.”


Prasa di Sion, fika kontenti! Prasa di Jerusalen, kanta ku alegria! Ali bu rei na bin pa bo, Salbadur justu, umildi, montadu na un buru, montadu na fijusiñu di buru.


“Prasa di Sion, ka bu medi. Ali bu Rei na bin sintadu riba di fijusiñu di buru.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ