Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 1:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Ke ku manda bo kontinua disobdienti, pa bo sta sempri kastigadu? Abo Judá, bu kabesa tene cagas, bu korson sta duenti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 1:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei torna manda terseru kapiton ku si sinkuenta omi. Ki kapiton bai, i finka juju dianti di Elias, i falal: “Omi di Deus, N pidiu pa bu da balur pa ña vida ku vida de sinkuenta omi, bu servus.


Na si tempu di foronta, rei Akaz peka inda mas kontra SIÑOR.


No reis, no ŝefis, no saserdotis ku no papes e ka obdisi bu lei, nin e ka seta obi bu mandamentus nin avisus ku bu da elis.


Bu ŝefis sedu disobdienti, kumpañeris di ladrons; kada un delis ta misti suku di bas, i ta kuri tras di diñeru. E ka ta difindi diritu di orfan, nin e ka ta para sintidu na kasu di viuvas.


Fijus di Israel, bo riba ku tudu bo korson pa kil ku bo rebela kontra el,


Nin un algin ku mora na Sion ka na fala kuma i sta duenti; jinti ku mora la, se pekadu na purdadu.


Pobu di Israel ka riba pa kil ku na kastiga elis, ku sedu SIÑOR ku ten tudu puder, nin e ka buskal.


Manasés ku Efrain na ataka ŋutru. Dipus e na junta kontra Judá. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Nta un omi di Etiopia pudi muda si peli? O leopardu pudi muda si mancas? Abos gora? Suma bo nsinadu fasi mal, bo na pudi fasi ben me?


Korson ta ngana mas di ki tudu kusa, i kuruptu tok i ka ten kura; kin ku pudi kunsil?


N kastiga bo fijus na nada; e ka seta pa e kuriẑidu. Bo mata bo anunsiaduris ku spada suma lion ku tene fomi.


Tudu omis ku sibiba kuma se minjeris na kema nsensu pa utru deusis, ku tudu minjeris ku ojadu firmadu na ki juntamentu, ku tudu judeus ku moraba na tera di Ejitu ku Patros, e ruspundi Jeremias, e falal:


O SIÑOR, i ka bardadi ku bu uju na buska? Bu suta elis ma e ka sinti dur. Bu masa elis ma e ka misti kuriẑidu. E pui se korson duru mas di ki pedra, e nega ripindi.


Anunsiaduris na anunsia mintida, saserdotis na manda ku forsa di anunsiaduris. I kila propi ku ña pobu misti, ma ke ku bo na fasi ora ku e kusas ciga na kabantada?


N na bai pa garandis, N na papia ku elis, pabia elis e kunsi kamiñu di SIÑOR, ku ke ku se Deus misti pa e fasi.” Ma esis tudu juntu e kebraba korenti, e sapa korda.


SIÑOR fala: “E ta pruntia se lingua suma mansasa, pa ferca mintida. I ka ku bondadi ke torna forti na tera, pabia e ta bai di maldadi pa maldadi; e ka mporta ku mi.


Pabia di kila, no fika duenti na no korson, no uju fika sukuru.


“Jerusalen, bu impuresa sedu pekadu seksual. N mistiba purifikau, ma bu ka bin sedu purifikadu. Nunka mas bu ka na sedu puru tementi ña raiba ka kaba riba di bo.


N na buska kil ku pirdi, N na tisi kil ku yanda lunju; kil ku kebra pe, N na ligal; kil ku sta duenti, N na kural, ma kil ki gurdu i forti, N na kaba ku el, pabia ami i bakiadur justu.


Bo ka juda ki fraku pa i sedu forti, bo ka kura duentis; kil ku kebra pe, bo ka ligal; kil ku yanda lunju, bo ka tisil; bo ka buska kil ku pirdi, ma bo na manda riba delis ku forsa ku duresa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ