Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 1:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Forti di Israel, fala: “N na vinga di ña inimigus, N na diskansa delis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 1:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma si mansasa fika firmi; si mon fika disimbaransadu pabia di mon di Deus forti di Jakó, ku sedu Gia ku Roca forti di Israel,


manera ki jurmenta, i fasi purmesas pa bo, SIÑOR puderosu di Jakó, i fala:


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


Ma na bo metadi i na ten kantiga, suma na noti di festival sagradu. Bo korson na kontenti suma di kilis ku na sai e na toka flauta pa bai pa monti di SIÑOR, pa Deus ku sedu Roca di Israel.


Bo fala kilis ku tene korson tarpajadu: “Bo sedu forti; ka bo medi. Ali bo Deus na bin ku vingansa; i na bin kastiga bo inimigus, i salba bos.”


N na pui bu maltrataduris pa e kume se propi karni, pa e bibi se sangi tok e cami, suma ke bibi biñu nobu. Tudu jinti na sibi kuma ami i SIÑOR, bu Salbadur, bu Libertadur, ku sedu tambi Forsa di Jakó.”


Konformi kusas ke fasi, asin ki na paga ku raiba kilis ku sta kontra el, i na vinga si inimigus. I na paga jinti di jius ke ke mersi.


Nasons ku reis na alimentau suma mame ta mamanta si fiju. Bu na sibi kuma ami N sedu SIÑOR, bu Salbadur, bu Libertadur, Deus forti di Jakó.


pa anunsia anu di fabur di SIÑOR, ku dia di vingansa di no Deus, pa konsola tudu kilis ku na cora.


Dia di vingansa ku N teneba na sintidu i ciga; anu pa liberta ña pobu i sta ja.


Ma se Libertadur i forti; SIÑOR ku ten tudu puder i si nomi. Na bardadi i na difindi pa elis, pa tisi diskansu pa mundu, ma kunfuson pa jinti ku mora na Babilonia.”


SIÑOR punta: “Nta N ka na kastiga elis pabia de kusas? N ka dibi di vinga un nason suma es?”


Dipus N na frianta ña raiba kontra bo; ña siumi na disvia di bo. N na kalma; N ka na raiba mas.


Ami tambi N na toka palmu; dipus, ña raiba na kaba. I ami, SIÑOR, ku fala.”


Un tersa parti di bu pobu na muri di duensa o fomi dentru di bo. Utru tersa parti na matadu ku spada na roda di bu mura. Ki utru tersa parti, N na pajiga elis na bentus; N na tira ña spada na baiña se tras.


“Asin ña raiba na bin kaba; si i bin para yardi kontra elis, N na kalma. Ora ki pasa tudu, e na bin sibi kuma ami, SIÑOR, N papia ku siumi, suma e ka seduba fiel.


Ku raiba ku na yardi, N na torna vingansa riba di nasons ku ka ta obdisi.”


Suma ku SIÑOR kontenti ba ku bos, i fasi bos ben, i aumenta bos, asin tambi ki na kontenti pa dana bos, i kaba ku bos. Bo na rinkadu na tera ku bo na bai toma.


Abos nasons, bo kontenti juntu ku si pobu, pabia i na vinga sangi di si servus; i na torna vingansa pa si inimigus, i na purda si pobu ku se tera.


nunde ki na pera, disna di ki tempu, pa tok si inimigus pudu bas del.


E ku manda, na un dia son i na bin riba del si kastigus: mortundadi ku cur ku fomi. I na kabadu ku el ku fugu, pabia Siñor Deus ku julgal i forti.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ