Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaias 1:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Ka bo tisi mas ofertas na nada. Nsensu pa mi i nujenti, suma tambi bo kultus di lua nobu ku dias di diskansu ku bo juntamentus. Bo pekadu, N ka pudi nguental, nin bo juntamentu riliẑiosu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaias 1:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I puntal: “Ke ku manda bu na bai pa el aos? I ka lua nobu inda, nin i ka dia di diskansu.” Minjer falal: “Disan son.”


tambi ora ku ofertas kemadu na pursentadu na dias di diskansu, na lua nobu, tambi na dias ku markadu pa festival. E tenba ku pursenta sempri dianti di SIÑOR na numeru markadu, kada kin na sirvis ki skaladu pa el.


Manga di bias e lanta kontra el na lala, e fasil tristi.


Na purmeru dia i na ten juntamentu sagradu; tambi na setimu dia i na ten utru juntamentu sagradu. Nin un tarbaju ka na fasidu na ki dia; son kumida ku bo pudi purpara pa kada kin kume.


Sakrifisiu di omi mau i nujenti pa SIÑOR; i mas nujenti inda si i pursental ku motivu mau.


“Aos N fasi oferta di pas, N paga ña votus. N tene karni na kasa.


Di un lua nobu te na utru, di un dia di diskansu te na utru, jinti di tudu mundu na bin adora ña dianti.” Asin ku SIÑOR fala.


Kil ku mata turu i suma kil ku mata algin; kil ku sakrifika fiju di karnel i suma kil ku kebra garganti di kacur; kil ku pursenta oferta di kumida i suma kin ku pursenta sangi di purku; kil ku kema nsensu i suma kil ku adora un idulu. Esis e kuji se propi kamiñu, e ta fika kontenti ku se kusas nujenti.


Ku violensia i dana si morada suma baraka di orta; i dana si kau di juntamentu. Na Sion, SIÑOR pui pa i diskisidu festivalis ku dias di diskansu. Na forsa di si raiba i nega rei ku saserdoti ku disprezu.


“‘Ami, SIÑOR Deus, N fala bos, pobu di Israel: Bo bai; kada un di bos i ta bai sirbi si idulus, pabia bo ka misti obin, ma mas tardi bo ka na torna dana ña nomi sagradu ku bo ofertas ku idulus.


N na kaba ku tudu si gozu: si festivalis anual ku di lua nobu, si dias di diskansu — tudu si kultus.


Bo da ordi pa dia di junjun, bo anunsia juntamentu pa buska Deus; bo junta garandis ku tudu moraduris di tera na kasa di SIÑOR bo Deus, bo yalsa fála, bo coma SIÑOR.


Bo toka korneta na Sion, bo da ordi pa un dia di junjun, bo anunsia juntamentu pa buska Deus.


N na pui bo prasas pa e dana, N na kaba ku bo lugaris sagradu; N ka na kontenti ku ceru sabi di bo ofertas.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “I ta bon ba pa un algin na bo metadi fica portas di templu pa tuji bos peganda fugu na ña altar amonton! N ka sta kontenti ku bos, nin N ka na seta oferta di bo mon.


“Fasi dus korneta di prata batidu ku na sedu pa coma jinti pa juntamentu o pa konta elis di saida.


E ta adoran amonton; e ta nsina jinti mandamentus di omi suma ki di Deus.’ ”


“Koitadi di bos fariseus! Bo ta da Deus desimu parti di ortalon, ku bagic, ku tudu ortalisa, ma bo ka ta mporta ku amor di Deus nin pa fasi kusa justu. I es ku bo dibi di fasi, ma ka bo disa ki utru tambi.


Ne kusa ku N na bin fala gosi, N ka pudi ngaba bos, pabia bo juntamentu i ka pa ben, ma i pa mal.


Ka bo pui Spiritu Santu di Deus pa i sta tristi, pabia Spiritu i un marka ku bo markadu ku el pa dia di libertason.


Na bardadi utru delis ta konta Bon Noba di Kristu pabia e ten nveẑa ku spiritu di jus, ma utrus ta fasil di bon vontadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ