Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gálatas 5:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 Ka no sedu garandiosu, pa ba ta provoka ŋutru, pa nveẑa ŋutru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gálatas 5:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma ora ku bu kumbidadu, bai sinta na lugar mas bas. Ora ku kil ku kumbidau bin, i ta falau: ‘Amigu, subi mas riba.’ Asin bu ta ten rispitu dianti di tudu kilis ku sta na mesa ku bo.


De manera, nin kil ku paranta o kil ku regua i ka nada, ma son Deus ku ta da kirsimentu.


Ma si bo na murdi, bo molosta ŋutru, bo toma sintidu pa ka bo kaba ku ŋutru.


Abos di Fílipus, bo sibi diritu, na kumsada di tarbaju di konta Bon Noba, oca ku N sai di Masedonia, kuma nin un igreẑa ka lembra di manda patin kualker sustentu, son abos.


Ma abos bo ta njata na bo fiansa. Tudu njatamentu de koldadi i mau.


Asin tambi abos jovens, bo baŝa pa mas bejus. Abos tudu, bo baŝa pa ŋutru. Bo kubri ku umildadi suma ropa, pabia, suma ku Skritura fala, “Deus i kontra jinti ku ta yalsa se kabesa, ma i ta mostra fabur pa kilis ku ta baŝa se kabesa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ