Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipensis 2:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 E ku manda N na manda bos el mas dipresa, pa bo pudi ojal utru bias, bo fika kontenti; ami N ta ten menus tristesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipensis 2:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus i fala José: “Ami N ka pensaba oja bu rostu mas, ma Deus fasin N ojau tudu ku bu fijus.”


Asin tambi, abos gosi na bardadi bo tene kasabi, ma N na torna oja bos; bo korson na inci alegria; ningin ka na pudi tira bos el.


Kusa ku mas pui elis fika tristi i palabra ki fala elis kuma, e ka na oja si rostu mas. E kumpañal te na barku.


E ku manda N skirbi bos ki karta. N ka mistiba bai la, pa jinti ku dibi di fasin alegri pa e fasin tristi. N fiansa kuma, si ami N sta kontenti, abos tudu bo ta sta kontenti tambi.


Asin bo risibil ku garandi kontentamentu, suma un ermon na Siñor. Bo rispita jinti suma el,


N ta lembra di bu larmas; N tene garandi vontadi pa ojau, pa N pudi inci di kontentamentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ