Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipensis 1:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 pabia bo dadu fabur, i ka son pa fia na Kristu, ma tambi pa sufri pa el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipensis 1:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesus ruspundi, i falal: “Simon, fiju di Jonas, abo i sortiadu, pabia i ka omi ku mostrau e kusa, ma i ña Pape ku sta na seu.


Pabia del, tudu kil ku seta i ta fika libri di kulpa di tudu kusa ku lei di Moisés ka pudi libra bos del.


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


Oca ke ciga, e junta jinti di igreẑa, e konta garandi kusas ku Deus fasi pa se mon, manera ki yabri porta di fe pa jintius.


E sai na metadi di Konseliu, kontenti dimas pabia Deus oja elis mersidur di sufri borgoña pabia di nomi di Jesus.


I ka son kila, ma tambi no kontenti na kansera. No sibi kuma kansera ta da firmesa;


I pabia di si fabur ku bo sedu salbu, na bo fe. Es i ka bin di bos; i kusa ku Deus pati.


Na batismu bo nteradu ku el; tambi bo lantandadu ku el pabia di bo fe na puder di Deus ku lantandal di mortu.


Ña ermons, ora ku bo ten ku pasa manga di koldadi probason, bo fasi di konta kuma bo sortiadu.


ma bo kontenti suma ku bo toma parti na sufrimentu di Kristu, pa, ora ku si gloria mostradu, bo ta fika kontenti ku alegria.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ