Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 6:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Rei fala Aman: “Janti, bu toma ropa ku kabalu, bu fasi suma ku bu fala pa ki judeu Mardokeu ku ta sirbi na porton di rei. Ka bu disa nada di tudu ki palabra ku bu fala pa i ka kumpridu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 6:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo pudi sibi gosi kuma nada ka na maina di palabra ku SIÑOR fala kontra familia di Akab, pabia SIÑOR fasi tudu konformi i fala na boka di si servu Elias.”


Asin Aman buska ropa, i bisti Mardokeu; i pul na kabalu, i lebal pa ruas di prasa, i anunsia si dianti: “Asin ki na fasidu pa ki omi ku rei misti onra.”


Ropa ku kabalu e ta ntregadu na mon di un di ŝefis mas altu di rei. Omi ku rei misti onra i ta bistidu, i lebadu na kabalu na ruas di prasa. Ki ŝef na anunsia si dianti: ‘Asin ki na fasidu pa omi ku rei misti onra!’ ”


Bo sedu forti, bo ten koraẑen, abos tudu ku ten speransa na SIÑOR.


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


Tudu kil ku yalsa si kabesa, i ta baŝadu. Kil ku baŝa si kabesa, i na yalsadu.”


Bo midil tristesa ku sufrimentu pa i justa ku garandesa ku ronku ki da si kabesa, pabia i fala na si korson: ‘N sinta suma raiña; ami i ka viuva; nunka N ka na tene cur.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ