Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 4:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Oca bajudas ku funsionarius di Ester kontal aserka di Mardokeu, raiña fika ku garandi dur. I manda ropa pa Mardokeu bisti, pa tiral ki saku, ma el i nega risibi elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 4:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu si fijus macu ku femia lanta pa konsolal, ma i nega pa i konsoladu. I fala: “Na bardadi, N ten ku cora ña fiju te dia ku N bai pa el na kau di jinti ku muri.” Asin si pape cora pa José.


Jeu jubi riba pa ki janela, i punta: “Kin ku sta ku mi? Kin ku sta la?” Dus o tris funsionariu jubi pa el.


Oca ku ki omis leba rekadu di rei, raiña Vasti nega bin. Pabia di kila, rei paña raiba dimas; si raiba yardi nel.


Na tudu ki pruvinsias nunde ku ki ordi di rei ciga, i tenba garandi kasabi na metadi di judeus. E junjuŋa, e cora, e miskiña; manga delis dita na saku ku sinsa.


Ester coma Atak, un funsionariu ku rei puiba na sirvis di raiña, i mandal pa i bai sibi ke ku na pasaba ku Mardokeu, i pabia di ke.


Na dia di ña foronta, N buska SIÑOR; N yalsa mon di noti, sin kansa, ma N ka sinti konsoladu.


Stranjeru ku bin pa junta ku pobu di SIÑOR ka dibi di fala kuma SIÑOR na afastal di si pobu. Omi ku kapadu tambi ka dibi di fala kuma i sedu suma po seku,


SIÑOR fala: “Na Ramá i obidu gritu di cur ku dur garandi. I Rakel ku na cora pa si fijus; nin i ka misti pa algin konsolal, pabia e ka sta ja bibu.”


Filip lanta, i bai. I bin oja un omi di Etiopia, ku seduba eunuku, funsionariu altu, nkargadu di tudu rikesa di Kandasi, raiña di Etiopia. I baiba Jerusalen pa adora Deus.


I na toma desimu parti di bo simentera ku bo uvas pa da si ŝefis ku si kriadus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ