Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 2:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 I fasidu nvestigason; kusa konfirmadu. Ki dus omi e nforkadu na un po. E kusa skirbidu na libru ofisial dianti di rei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 2:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dentru di tris dia Faraó na tirau fora, i na pindrau na un po; kacus na kume bu karni.”


ma i nforka ŝef di paderus, suma ku José splika ki suñu.


pa algin pudi buska na libru di storia di bu papes. Si bu lei na ki libru, bu na oja kuma ki prasa seduba rebeldi, i ta kansaba reis ku ŝefis di pruvinsias. Sempri i ta tenba rebelion la disna di tempu antigu. E ku manda ki prasa danaduba.


Tudu kusas di puder ku balur ki fasi, ku storia di manera ki pui Mardokeu sedu garandi, e sta skritu na libru ofisial di reis di Media ku Persia.


Si minjer Zeres ku tudu si amigus falal: “Bu ta manda kumpu un forka di 25 metru di altura. Amaña bu ta fala rei pa i manda nforka Mardokeu nel. Dipus bu ta yentra alegri pa festa juntu ku rei.” Aman konkorda ku ki konsiju, i manda kumpu ki forka.


Ki di noti rei ka pudiba durmi. Asin i manda tisi libru di kronikas, ku sedu storia di si renu, pa i leidu si dianti.


Asin e nforka Aman na ki po ki purparaba pa Mardokeu. Dipus di kila, raiba di rei bin fria.


Dipus, kilis ku rispita SIÑOR e papia, kada kin ku si kumpañer. SIÑOR para sintidu, i obi ke ke na fala. Un libru di lembransa skirbidu si dianti aserka di kilis ku rispital, ku ta lembra sempri di si nomi.


I nforka rei di Ai na un po, i disal la te di tardi. Oca sol na kai, Josué da ordi pa e tira si kurpu na po, e botal na porton di prasa. E lantanda riba del un monti garandi di pedra ku sta la te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ