Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 1:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Kurtinas di fazenda branku, verdi ku azul e pindraduba na kordas di liñu finu ku di purpura, maradu na argolas di prata na firkijas di mármori. Tudu kau di sinta seduba di uru ku prata; con sedu di mosaiku di tris koldadi mármori branku ku burmeju, ku pedras di balur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 1:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca rei riba di jardin di palasiu pa kau di festa, Aman kaiba ja riba di sofa ku Ester staba nel. Rei punta: “Nta i misti forsa raiña li ña dianti ne kasa?” Oca rei kaba papia e palabra, e kubri Aman rostu.


Mardokeu sai na pursensa di rei bistidu di ropa ku rei dal, di kor azul ku branku, suma tambi un garandi koroa di uru, ku kapa di liñu finu, fajadu ku purpura. Jinti di prasa di Susan kanta ku alegria.


“Kumpu tenda di des kurtina di liñu finu tursidu, ku lan azul, purpura ku burmeju, tudu kumpudu ku kirubins bordadu nel pa un omi ku sibi ki tarbaju.


Bo ta sinta riba di kama bonitu, ku mesa pertu del, purparadu; bo pui riba del ña nsensu ku azeiti.


E ta dita lungu di kualker altar riba di ropa mpiñadu. Na kasa di se deusis e ta bibi biñu ke toma suma multa.


Asin ku SIÑOR fala: “Suma ku bakiadur ta libra na boka di lion son dus os di perna ku un padasiñu di oreja, asin ku fijus di Israel na libradu, kilis di Samaria ku sinta na ladu di kama o na kantu di divan.”


Bo ta durmi na kamas di marfin, bo ta distindi kurpu na bo divans, bo ta kume karni di fiju di karnel ku fiju di baka gurdu.


Saul nega, i falal: “N ka na kume.” Ma si ŝefis junta ku minjer pa ngodal; i seta, i lanta na con, i sinta riba di kama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ