Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdras 6:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Garandis di judeus bai dianti ku obra; kusas kuri elis diritu. Anunsiadur Aẑeu ku anunsiadur Zakarias, fiju di Idu, e na anunsiaba. Asin e kumpu kasa, e kabantal, konformi Deus di Israel manda elis, tambi konformi ordis di Siru, Dariu ku Artaserksis, reis di Persia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdras 6:14
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na sugundu mis di sugundu anu dipus de bin pa Jerusalen pa kau nunde ku kasa di Deus staba, Zorobabel, fiju di Sealtiel, ku Jesua, fiju di Jozadak, ku se ermons, ku saserdotis, ku levitas, ku tudu ki jinti ku saiba na katiberasku, e bin pa Jerusalen, e kumsa tarbaju. E nkarga levitas di vinti anu di idadi, o mas, pa e toma konta di obra di kasa di SIÑOR.


Obra di kasa di Deus na Jerusalen para te na sugundu anu ku Dariu na renaba riba di Persia.


Zorobabel, Jesua, ku utru ŝefis di familia di Israel, e fala elis: “I ka bon pa bo junta ku nos pa kumpu kasa pa no Deus. Anos son ku na kumpu kasa pa SIÑOR Deus di Israel, suma ku Siru, rei di Persia, mandanu.”


Anunsiadur Aẑeu ku anunsiadur Zakarias, fiju di Idu, e kumsa na anunsia, na nomi di Deus di Israel, pa judeus ku staba na Judá ku Jerusalen.


Na purmeru anu ku Siru na renaba na Babilonia, i da ordi pa e kasa di Deus kumpudu.


Asin Zorobabel, fiju di Sealtiel, ku Jesua, fiju di Jozadak, e kumsa na kumpu kasa di Deus na Jerusalen. Anunsiaduris di Deus staba ku elis, e juda elis.


“Na purmeru anu di si renansa, rei Siru da e ordi aserka di kasa di Deus na Jerusalen. Ki kasa na kumpudu pa i sedu un lugar nunde ku sakrifisius ta pursentadu. Si alisersu na sedu firmi. Kasa na tene 27 metru di altura ku 27 metru di largura.


Tambi N na da ordi pa bo pudi sibi ke ku bo na fasi pa garandis di judeus, pa e pudi kumpu ki kasa. Pa obra ka para, dispesas di ki omis ten ku pagadu na tempu sertu, di finansas di rei, di mpustus ku na pagadu la na Trans-Eufrates.


Dipus di manga di anu, na tempu ku Artaserksis seduba rei di Persia, i tenba un omi comadu Esdras, fiju di Seraias, fiju di Azarias, fiju di Ilkias,


Na bardadi no sedu inda katibus, ma no Deus ka bandonanu na no katiberasku; i pui reis di Persia mostra fabur pa nos, pa no pudi tene vida nobu, no lantanda kasa di no Deus ku staba tudu danadu, pa no tene paredi pa fika suguru na Judá ku Jerusalen.


Dipus di sinkuenta i dus dia di tarbaju, mura kaba na dia 25 di mis di Elul.


I ami ku na fala aserka di Siru kuma el i ña ŝef; i na fasi tudu kil ku N misti. I na da ordi pa Jerusalen kumpudu, tambi pa templu pudu alisersu.”


Na purmeru dia di sestu mis di sugundu anu di renansa di Dariu, SIÑOR bin papia ku Aẑeu, pa kila pasanta rekadu pa Zorobabel, fiju di Sealtiel, gubernadur di Judá, ku Josué, fiju di Jeozadak, ŝef di saserdotis.


Bo subi na monti, bo tisi madera, bo kumpu e kasa, pa N pudi sta kontenti ku el. Asin, N ta sedu glorifikadu.” Asin ku SIÑOR fala.


Na oitavu mis di sugundu anu di renansa di Dariu, rei di Persia, SIÑOR bin papia e palabra pa anunsiadur Zakarias, fiju di Barakias, fiju di Idu.


“Pabia di kila, SIÑOR fala asin: ‘N na riba pa Jerusalen ku pena pa ña pobu; ña kasa na torna kumpudu la. Korda di midi na distindidu riba di Jerusalen.’ Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


“I mon di Zorobabel ku pui alisersu de kasa; si mon tambi ku na kabantal, pa bo pudi sibi kuma i SIÑOR ku ten tudu puder ku mandan pa bos.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Abos tudu ku obi palabras ne dias na boka di anunsiaduris ku matiba na tempu ki pudu alisersu di kasa di SIÑOR ku ten tudu puder, bo fortifika bo mon pa kasa di SIÑOR pudi kumpudu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ