Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdras 4:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 N da ordi; jinti bai buska, e oja kuma, disna di tempu antigu, ki prasa ta lantaba kontra reis. Sempri i teneba rebeldis ku jinti ku staba kontra otridadis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdras 4:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin SIÑOR staba ku el; tudu kusa ki sai pa bai fasi, i ta kuril diritu. I lanta kontra rei di Asiria, i fika libri del.


SIÑOR tenba raiba ciu kontra Jerusalen ku Judá, tok i nega elis, i tira elis si dianti. Zedekias bin ravolta kontra rei di Babilonia.


pa algin pudi buska na libru di storia di bu papes. Si bu lei na ki libru, bu na oja kuma ki prasa seduba rebeldi, i ta kansaba reis ku ŝefis di pruvinsias. Sempri i ta tenba rebelion la disna di tempu antigu. E ku manda ki prasa danaduba.


“Ki karta ku bo mandanu i leidu klaru ña dianti.


Tambi na Jerusalen i tenba reis forti ku ta mandaba riba di tudu teras di Trans-Eufrates; e ta risibiba taŝas ku mpustu ku rendas.


“Asin, si rei konkorda, algin ta buska na librus na armazen di rei, la na Babilonia, pa jubi si i bardadi ku rei Siru da ordi pa kumpu ki kasa di Deus na Jerusalen. Dipus rei ta manda kontanu ke ki misti pa no fasi ne kasu.”


Gloria di Deus i pa kubri kusas; gloria di reis i pa diskubri sigridu.


bu ta punta-punta diritu pa bu pudi sibi. Si kontra bu ten proba sertu kuma i bardadi ku ki kusa nujenti fasidu na bo metadi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ