Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastis 7:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Korson di jiru sta na kasa di cur, ma korson di tulus sta na kasa di kontentamentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastis 7:4
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalon da ordi pa si rapasis, i fala elis: “Bo sta ku atenson! Ora ku Amnon caskia ja ku biñu, si N da bos ordi, bo ta matal. Ka bo ten medu. Nta i ka ami ku da ordi? Bo mara koraẑen, bo sedu omis!”


E pega kamiñu me-dia, e bai, oca ku Ben-Adad ku ki trinta i dus rei ku na judalba e na bibiba na se tendas tok e cami.


N fala na ña sintidu kuma N na bin goza vida, pa N sibi ke ki kontentamentu, ma N oja kuma kila tambi i bakatela.


Tristesa i minjor di ki ri; i ta pui rostu tristi, ma tambi i ta fasi ben pa korson.


I minjor pui sintidu ora ku algin jiru na raprindiu, te pa bu sukuta si algin tulu na ngabau ku kantiga.


Ña sintidu ntrumpi; medu toma konta di mi. Fuska-fuska ku N dijaba i torna meduñu pa mi.


Ora ke sta ben dispostu, N na fasi festa, N na caminti elis pa e kontenti, e jukuta; dipus e na durmi un sonu fundu; nunka mas e ka na korda. I ami, SIÑOR, ku fala.


N na caminti se ŝefis, se omis jiru, se kapitons, se gubernaduris ku se omis forti. E na durmi un sonu fundu, e ka na korda mas.” Asin ku Rei ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder fala.


Ki di noti Belsazar, rei di Babilonia, matadu.


Na dia di festa di no rei, kabesa di ŝefis kumsa na yardi pabia di forsa di biñu; rei junta mon ku kilis ku na fasi trosa.


Mesmu ke miti na metadi di fididas, e bibi biñu tok, suma camidur, e na kemadu suma paja seku.


Oca Abigail riba pa Nabal, i ojal ku festa na si kasa, suma festa di rei. I cami ciu tok i kontenti dimas. Asin Abigail ka falal nin po nin pedra tok sol mansi.


Asin i leba Davi, tok e oja ki tropas; e staba la pajigadu na tudu ki matu, e na kume, e na bibi, e na baja, pabia di ki manga di kusas ke toma na tera di filisteus ku tera di Judá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ