Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastis 7:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Tristesa i minjor di ki ri; i ta pui rostu tristi, ma tambi i ta fasi ben pa korson.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastis 7:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Antis di N kastigadu, N ta yandaba mal, ma gosi N ta obdisi bu palabra.


I bon manera ku N kastigadu, pa N pudi nsina bu regras.


N fala: “Pa ri i tulesa; kontentamentu tambi, pa ke ki sirbi?”


Korson di jiru sta na kasa di cur, ma korson di tulus sta na kasa di kontentamentu.


I falan: “Omi ku Deus ama ciu, ka bu medi. Pas na sta ku bo. Koraẑen! Koraẑen!” Dipus ki papia ku mi, N sinti forsa, N falal: “Papia, Siñor, pabia bu dan forsa.”


“Abos ku tene fomi gosi, bo sortiadu, pabia bo na fartandadu. “Abos ku na cora gosi, bo sortiadu, pabia bo na bin ri.


“Koitadi di bos ku sta fartu gosi, pabia bo na bin tene fomi. “Koitadi di bos ku na ri gosi, pabia bo na bin miskiña, bo na cora.


No sufrimentu pikininu ka ta tarda, ma i ta tisinu un garandi gloria ku ka ta kaba, ku na pesa mas di ki sufrimentu ku no ta pasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ