Eklesiastis 5:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
18 Es i kusa ku N oja, kuma i bon, i bonitu pa omi kume, i bibi, i kontenti ku tudu kil ki tarbaja pa el ne mundu duranti ki puku dias di vida ku Deus dal, pabia es i si sorti.
Joven, fika kontenti na bu nobresa, bu goza dias di bu juventudi. Yanda na kamiñu di bu korson, ku kil ku bu uju misti, ma ka bu diskisi kuma Deus na julgau pabia di tudu ki kusas.
Tudu ku ña uju oja, i misti, N ka nega ranjal; N ka tuji ña korson kualker kusa sabi. N fika kontenti ku tudu ña tarbaju; ki kontentamentu ku sedu pagu di tudu ku N fasi.
Oca ku N na buska inda jiresa, N disidi miti na biñu, N pega vida di tulesa, pa N jubi kal ki minjor kusa ku omis pudi fasi na se puku tempu di vida bas di seu.
Deus pudi da un omi manga di rikesa ku rispitu, tok nada ka faltal di tudu ki misti, ma Deus ka dal puder pa i kume di ki kusas; utru algin strañu ku bin kumel. Es tambi i bakatela; i un kasabi garandi.
Asin N na rekumenda kontentamentu, pabia omi ka tene utru kusa minjor ne mundu di ki kume, i bibi, i fika kontenti. Es pudi kumpañal na si tarbaju na dias di si vida ku Deus dal ne mundu.
Bu na kume ki kusas dianti di SIÑOR bu Deus na kau ku el i kuji, bu kontenti ku frutu di bu tarbaju, abo ku bu fijus macu ku femia, ku bu katibus macu ku femia, suma tambi levita ku sta na bu prasa.
Manda kilis ku riku na kusas de mundu pa ka e sedu garandiosu, nin pa ka e pui speransa na un kusa ki ka sertu, suma rikesa, ma na Deus ku ta yabri si mon pa danu tudu kusa pa no goza.