Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastis 10:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Kil ku yabri koba i pudi kai nel; kin ku romba mura, kobra pudi murdil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastis 10:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca Aitofel oja kuma jinti ka na sigi si konsiju, i purpara si buru, i lanta, i bai pa si kasa na si propi prasa, i ruma tudu si asuntus ku familia, i bai nforka si kabesa, i muri, i nteradu na koba di si pape.


Des rapas ku ta lebaba feramentu di gera di Joab e da volta di Absalon, e kabanta matal.


Asin e nforka Aman na ki po ki purparaba pa Mardokeu. Dipus di kila, raiba di rei bin fria.


E distindi ridia pa ña pe; N fika muitu batidu; e yabri koba na kamiñu ku N na baiba, ma i elis propi ku bin kai nel. Sela


Vida retu di algin bon i na libral, ma malandrus na pañadu na se diseẑu mau.


Kin ku koba koba i na kai nel. Kin ku rola pedra, pedra na rola riba del.


Kil ku na koba pedra, pedra pudi molostal; kil ku na raca leña i sta na pirigu.


I na sedu suma un omi kuri pa kapli di lion, i bin kontra ku ursu, o suma i yentra na un kasa, i ngosta mon na paredi; kobra bin murdil.


Si e sukundi na kabesa di monti Karmelu, N na buska elis, N tira elis la. Si e bai sukundi di ña uju na fundu di mar, N na da ordi pa serpenti ku sta la pa i murdi elis.


I bai pa kasa di si pape na Ofra, i bai mata si ermons, ki setenta fiju di Jerubaal, riba di un pedra. Ma Jotan, ki mas pikininu na fijus di Jerubaal, i kapli pabia i sukundiba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ