Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efésius 4:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 kuma bo dibi di disa ki manera antigu di vivi, bo pui di ladu ki naturesa antigu ku na bai bas pa mortu pabia di si mau diseẑu nganadur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efésius 4:22
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si bu konverti pa Deus ku ten tudu puder, bu na kumpudu. Tira tudu maldadi lunju di bu tenda.


Omi mau ta fika nganadu ku si pagamentu, ma kil ku ta sumia bondadi na risibi pagamentu sertu.


Korson ta ngana mas di ki tudu kusa, i kuruptu tok i ka ten kura; kin ku pudi kunsil?


Ki medu ku bu ta pui na jinti, ku orgulyu di bu korson, i nganau. Abo ku mora na kobas di pedra garandi, ku ta mora riba di montis, nin si bu pui bu niñu la riba suma agia, di la N na batiu. I ami, SIÑOR, ku fala.


Orgulyu di bu korson nganau, abo ku mora na kobas di rocas, bu kasa sta la riba; bu ta punta na bu sintidu: ‘Kin ku pudi batin na con?’


No sibi kuma ki algin beju ku staba dentru di nos i krusifikadu ku Kristu, pa naturesa di peka pajigadu, pa ka no kontinua sirbi pekadu.


Pekadu purbita di mandamentu; i nganan; i toma mandamentu, i matan ku el.


N ten medu pa ka bo pensamentu dana, pa bo bandona ki amor puru ku bo ten pa Kristu, suma ku serpenti ku si astusia ngana Eva,


Bo obi ja kuma ku ña vida seduba oca N staba na riliẑion di judeu, manera ku N ta pirsigiba ku forsa igreẑa di Deus, N buska kaba ku el.


Na bardadi anos tudu no staba suma elis tambi; no ta yandaba konformi no naturesa umanu; no ta fasiba kualker kusa ku bin na no sintidu, ku no kurpu misti. Anos tambi, na no naturesa, suma utru jinti, no staba bas di raiba di Deus.


Asin, na nomi di Siñor N na avisa bos. Ka bo yanda mas suma jinti ku ka kunsi Deus, ku tene pensamentu ku ka bali.


Asin, bo disa mintida; bo fala bardadi kada kin ku si kumpañer, pabia anos tudu no sedu partis di mesmu kurpu.


Bo kaba ku tudu amargura, brabesa, raiba, gritaria, koba, ku tudu koldadi malisia na bo metadi.


Na bo union ku Kristu bo sirkunsidadu; i ka ku mon di omi na kurpu, ma i sirkunsison di Kristu, pa liberta di naturesa di karni.


Purmeru, asin ku no seduba: tulu, disobdienti, eradu, katibus pa tudu koldadi diseẑu mau, ku gozu di mundu. No ta yandaba na malisia ku nveẑa; no odiaduba, no ta odia utru jinti tambi,


Anos tambi, ku tudu e tustumuñas ku rodianu suma nuven, no sakudi tudu kusa ku ta mbaransanu, ku pekadu ku ta lestu ku maranu; no kuri ku tudu mpeñu na kurida ku sta no dianti.


I minjor bo ba ta konsija ŋutru tudu dia ku na faladu “Aos”, pa ka nin un di bos fika duru pa nganu di pekadu.


Asin, bo nega tudu koldadi susidadi ku tudu restu di kabalindadi; bo risibi ku mansesa ki palabra ku parantadu na bos, ku ten puder pa salba bo alma.


Si algin kuda kuma i sedu riliẑiosu, ma i ka frianta si lingua, i na ngana si korson; si riliẑion i ka nada.


Bo sibi kuma i ka kusa ku ta dana, suma prata o uru, ku pagadu pa liberta bos di bo manera di yanda ku ka bali, ku bo yarda di bo papes di antigu,


No gasta ja manga di tempu na fasi kusas ku jinti ku ka kunsi Deus gosta di fasi. No yanda na pekadu di seksu, na mau diseẑu, na camidera, na kume ciu, na bibi ciu, na nujentimenti di adora idulus.


E na pagadu ku sufrimentu pa sufrimentu ke fasi utru. Ki koldadi jinti gosta di fasi kusas di borgoña na lus di dia. Ora ke sinta ku bos na bo festa, e ta sedu un manca susu; e ta kontenti na se finjimentu.


I libra Lo, omi bon, ku staba abursidu pa mau vida di ki jinti ku ta yanda sin lei.


i puntal: “Te kal tempu ku bu na fika camidu? Para bibi biñu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ