Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebreus 9:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 ku teneba altar di uru pa kema nsensu, ku arka di kontratu, foradu tudu di uru, nunde ki sta un jaru di uru ku teneba maná, ku vara di Aron ku floraba, ku taguas di kontratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebreus 9:4
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kopus, apagaduris, basias, tiẑelas pa nsensu, braserus pa leba fugu nel, tudu di uru puru; dobradisas di uru pa portas di kuartu mas pa dentru, ku sedu lugar mas sagradu, tambi pa portas di templu.


N ranja la un lugar pa arka, ku tene dentru del ki kontratu ku SIÑOR fasi ku no papes oca ki tira elis na tera di Ejitu.”


Nada ka staba dentru di arka, si i ka son ki dus tagua di pedra ku Moisés pui la oca ku SIÑOR fasi kontratu ku fijus di Israel na Oreb, kontra e na bin di tera di Ejitu.


Nada ka staba dentru di arka si i ka son ki dus tagua di pedra ku Moisés pui la oca ku SIÑOR fasi kontratu ku fijus di Israel na Oreb, kontra e na binba di Ejitu.


Ki kurtina pindradu ku ki ansolis na rapati kau sagradu ku kau mas sagradu. Dipus bu ta pui arka di kontratu dentru di ki kurtina.


Oca ku Deus kaba papia ku Moisés na monti Sinai, i dal dus tagua di pedra nunde ku Deus skirbi lei ku si propi dedu.


Moisés vira, i ria na monti, ku ki dus tagua di tustumuñu na si mon, ku skirbiduba na tudu dus ladu.


Oca ku Moisés ria di monti Sinai ku ki dus tagua di tustumuñu na si mon, i ka sibiba kuma peli di si rostu na lampra, manera ki na papiaba ku Deus.


I kumpu altar di nsensu di madera di akasia, kuadradu, di 45 sentimetru di kumprimentu, 45 di largura ku 90 di altura. El ku si cifris e formaba un pesa son.


arka di kontratu ku si varas ku kubertura di miserikordia;


Pui arka di kontratu nel, bu kubril ku kurtina.


I na toma tambi nsensariu ku inci fugu di altar dianti di SIÑOR, i na inci mon dus bias ku nsensu piladu ku ta cera sabi, i na leba elis dentru di kurtina.


SIÑOR fala Moisés: “Torna manduku di Aron dianti di arka di kontratu, pa i guardadu suma sinal pa rebeldis. Asin N na kaba ku se ŋuniŋuni kontra mi, pa e ka muri.”


Manduku di omi ku N kuji i na flora. Asin N ta kaba ku e ŋuniŋuni di fijus di Israel kontra mi ku bos.”


Mansi di ki dia, Moisés yentra na tenda di tustumuñu, i oja manduku di Aron, ku na representa jorson di Levi, i rebentaba ja tok i flora, i padi fiju di amenduiña.


Asin, na kabantada di ki korenta dia ku korenta noti, SIÑOR dan ki dus tagua di pedra ku kontratu skritu nel.


Oca ku N subi na monti pa risibi taguas di pedra, ku sedu taguas di ki kontratu ku SIÑOR fasi ku bos, N fika na monti korenta dia ku korenta noti, N ka kume pon, nin yagu N ka bibi.


Templu di Deus na seu yabridu; i ojadu arka di si kontratu dentru di templu. I kumsa fasi relampagu, ku baruju di turbada; con tirmi; garandi cuba di pedra di jelu kai.


Utru anju bin, i firma dianti di altar; i teneba un tiẑela di uru ku ta pudu nsensu. I dadu manga di nsensu pa junta ku orason di tudu pobu di Deus pa pursenta riba di altar di uru ku sta dianti di tronu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ