Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebreus 4:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Deus marka mas utru dia ku faladu “Aos.” Dipus di manga di anu Deus fala na boka di Davi e palabra ku no ripiti ja: “Aos, si bo obi si vos, ka bo ndurusi bo korson.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebreus 4:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kuatrusentus i oitenta anu dipus di fijus di Israel sai na Ejitu, na kuartu anu ku Salomon na rena riba di Israel, na mis di Ziv (ku sedu sugundu mis di anu), i kumsa kumpu kasa di SIÑOR.


pabia el i no Deus; anos i pobu ki ta bakia, karnel ki ta toma konta del. Aos, si bo obi si vos,


Jesus punta elis: “Nta kuma ku Davi, na puder di Spiritu di Deus, i comal ‘Siñor’? Pabia i fala:


Spiritu Santu pui Davi propi pa i fala: ‘Siñor fala ña Siñor: “Sinta na ña direita, tok N pui bu inimigus suma tapeti pa bu diskansa pe nel.” ’


Davi propi fala na libru di Salmus: ‘Siñor fala ña Siñor: Sinta na ña direita


“Ña ermons, bo peran N konta bos klaru aserka di Davi, no antigu pape, manera ki muri, i nteradu; si difuntu sta na si koba na no tera te gosi.


Suma ki oja e kusas dianti, i na papiaba na manera ku Kristu na bin lanta di mortu oca i fala kuma si alma i ka disadu na kau di mortus, nin i ka disa si kurpu pa i podri.


E kumsa dispidi, sin ciga na ntindimentu. Antis de bai, Paulu fala elis e palabra: “Bardadi ku Spiritu Santu fala no papes na boka di anunsiadur Isaias:


Suma ku Skritura fala: “Aos, si bo obi si vos, ka bo ndurusi bo korson suma na ki dias di provokason.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ