Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebreus 3:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Na bardadi Moisés, suma servu, i seduba fiel na kasa di Deus, pa konta kusas ku Deus na bin konta mas tardi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebreus 3:5
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bu nsina elis pa e ba ta guarda un dia di diskansu pa bo, bu da elis ordis, regras ku leis pa boka di bu servu Moisés.


I manda si servu Moisés, i kuji tambi Aron.


Israel oja garandi puder ku SIÑOR mostra kontra ejipsius; e sinti garandi rispitu pa SIÑOR, e fia nel, e fia tambi na Moisés, si servu.


Moisés fasi tudu kusa konformi SIÑOR mandal.


Ma i ka asin ku N ta fasi ku ña servu Moisés, ku sedu fiel na si tarbaju pa tudu ña pobu.


“I tenba un servu jiru, di fiansa, ku si patron pui riba di utru servus di kasa, pa i pudi da elis se kumida na ora sertu.


Si patron falal: ‘Abo i bon tarbajadur fiel, bu fasi diritu. Bu sedu fiel na puku; N na pou nkargadu di tarbaju mas importanti. Bin toma parti na kontentamentu di bu patron.’


Siñor falal: “Kin ki nkargadu fiel i jiru ku si patron pui riba di si servus pa i da elis se kiñon di kumida na ora?


Dipus i kumsa na libru di Moisés, i pasa na tudu anunsiaduris, i splika elis kil ku Skritura fala del.


I fala elis: “I e kusas ku N konta bos oca N staba inda ku bos, kuma tudu ku staba skritu di mi na lei di Moisés, ku libru di anunsiaduris, ku salmus, i ten ku sedu.”


Bo ta studa Skritura ku atenson, pabia bo pensa kuma bo tene vida nel ku ka ta kaba, ma i el propi ku ta diklara di mi.


E marka dia; manga delis bai na ki dia pa kasa di Paulu. Disna di parmaña te di tardi i konta elis, i splika elis kusas di renu di Deus, i buska konvensi elis pa e fia na Jesus. I mostra elis na lei di Moisés ku librus di anunsiaduris.


I e mesmu Moisés ku fala pobu di Israel: ‘Deus na lantanda bos un anunsiadur suma mi na metadi di bo propi pobu.’


Gosi Deus mostra manera ki ta fasi jinti justu; i ka pabia di lei, ma librus di lei ku di anunsiaduris e ta konta kusa del.


Agora no na pera kuma un nkargadu dibi di ojadu fiel.


“SIÑOR Deus, bu kumsa ja mostra bu servu bu garandesa ku bu mon forti, pabia i ka ten utru deus na seu nin na tera ku pudi fasi kusas garandi suma ku bu ta fasi ku bu forsa.


Asin Moisés, servu di SIÑOR, muri la na tera di Moab, konformi kil ku SIÑOR fala.


N gardisi kil ku dan forsa, ku sedu Kristu Jesus no Siñor. N falal obrigadu pa manera ki ojan fiel, i pun na si tarbaju,


Na tempu ku pasa, Deus papia manga di bias, na manga di manera, ku no papes di antigu pa boka di anunsiaduris. Ne dias di kabantada i papia ku nos suma ki mandanu si Fiju,


I sedu fiel pa kil ku pul na tarbaju, suma ku Moisés tambi seduba fiel na kasa di Deus.


Kada kasa ten kin ku kumpul, ma kin ku kumpu tudu kusa i Deus.


E na tarbaja na un lugar ki son figura ku sombra di kil ku sta na seu. I suma na kasu di Moisés, oca ki staba pa kumpu tenda, ku Deus avisal pa i toma sintidu di fasi tudu suma ki forma ki mostradu na monti.


pabia Kristu ka yentra na ki lugar sagradu ku omi kumpu, ku sedu figura di kil ki di bardadi, ma i yentra na seu propi, pa parsi dianti di Deus pa nos.


tok SIÑOR fasi elis diskansa, suma bos, elis tambi e toma tera ku SIÑOR bo Deus da elis. Dipus bo ta riba, bo sinta na bo propi tera, ki tera ku Moisés, servu di SIÑOR, da bos ne banda di riu Jordon pa saida di sol.”


“Ña servu, Moisés, muri ja. Lanta gosi, bu kamba riu Jordon, abo ku tudu pobu di Israel, pa tera ku N na da elis.


Son pa bu sedu forti, bu sedu koraẑosu; pui sintidu pa fasi konformi tudu lei ku ña servu Moisés dau. Ka bu disvia del, nin pa direita nin pa skerda, pa tudu pudi kuriu diritu na kualker kau ku bu na bai.


suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba fijus di Israel. I kumpul konformi kil ku staba skritu na libru di lei di Moisés — un altar di pedras ntidu, ku nin un feramentu ka usadu nelis. Riba del e da oferta kemadu pa SIÑOR, e sakrifika oferta di pas.


Tudu Israel, stranjerus tudu ku natural, ku se garandis, ŝefis ku juisis, e staba na tudu dus ladu di arka, ku uju pa kilis ku ta karga arka di kontratu di SIÑOR, ku sedu saserdotis di jorson di Levi. Metadi delis staba dianti di monti Jerizin, utru metadi dianti di Monti Ebal, suma ku Moisés, servu di SIÑOR, daba ordi, oca ki fala na purmeru kuma pobu di Israel ten ku bensuadu.


E na kantaba kantiga di Moisés, servu di Deus, ku kantiga di Karnel, e fala: “O Siñor Deus ku ten tudu puder, kusas ku bu fasi i garandi, i di dimira! O Rei di nasons, bu kamiñus i justu, i di bardadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ