Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebreus 12:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 ku korneta ku na toka, ku fala ku na papia. Oca ke obil, e pidi pa ka i papia mas ku elis,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebreus 12:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR manda Moisés pa i fala fijus di Israel: “Abos bo oja kuma ku N papia ku bos di seu.


Ora ku korneta na toka ku forsa, i na manda si anjus pa kuatru kantu di mundu pa e junta jinti ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


Es i kil ku bu pidi SIÑOR bu Deus, na Oreb, na ki dia di juntamentu, oca ku bu fala: “N ka misti obi mas fála di SIÑOR ña Deus, nin N ka misti oja mas e garandi fugu, pa N ka muri.”


Bo ciga, bo firma pertu di monti, oca ki na yardi fugu te na seu; i tenba nuvens pretu; kau sukuru ba dimas.


SIÑOR papia ku bos na metadi di fugu; bo obi si fála ku si palabras, bo ka oja nada di forma di algin; son ki vos ku bo obi.


Nta i ten un pobu ku ciga di obi vos di Deus ku na papia na metadi di fugu, e fika ku vida, suma ku bo obil?


Na ki dia i na ten gritu di ordi, ku vos di arkanju, ku toku di korneta di Deus. Siñor propi i na disi di seu. Kilis ku muri ku fe na Kristu e na lanta purmeru.


Bo toma sintidu pa ka bo nega obi kil ku na papia. Kilis ku nega obi vos ku na papia ku elis na tera e ka kapli kastigu; ku fadi anos, si no da kosta pa kil ku na papia ku nos la na seu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ