Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebreus 11:36 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

36 Utrus fasidu trosa, e sutadu; utrus pudu korenti, e ficadu na kalabus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebreus 11:36
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i prindi José, i pul na kalabus nunde ku prezus di rei staba nel. Kontra i staba la na kalabus,


Zedekias, fiju di Kenaaná, i ciga lungu di Mikaias, i dal bofotada, i puntal: “Kal kamiñu ku Spiritu di SIÑOR bai nel oca ki sai na mi pa bai papia ku bo?”


bo fala elis kuma rei fala: ‘Bo fica e omi na kalabus, bo dal son pon ku yagu, tok N riba ku pas.’ ”


I sai di la pa bai Betel. Oca ki staba na kamiñu, utru jovens sai na un prasa, e fasil trosa, e falal: “Pela kabesa, bai bu kamiñu! Pela kabesa, bai bu kamiñu!”


Asa paña raiba kontra ki anunsiadur, i manda fical na kalabus, ku pe na tronku, pabia i fika abursidu ku ki palabra. Na ki mesmu tempu i kalka utru jinti ku duresa.


bo fala elis kuma N fala pa e miti e omi na kalabus, e dal son pon ku yagu tok N riba ku pas.”


Jintis ku leba kartas e bai, e pasa di un prasa pa utru na tera di Efrain ku Manasés, te na Zebulon, ma jintis ri elis, e fasi elis trosa.


ma e ri jinti ku Deus manda, e njuti si palabra, e fasi trosa di si anunsiaduris, tok raiba di SIÑOR torna forti dimas kontra si pobu; remediu ka tenba ja pa elis.


Pasur suta anunsiadur Jeremias tok i mitil na tronku ku staba na porton di riba, ku sedu porton di Benjamin, na kasa di SIÑOR.


O SIÑOR, bu nganan; N fika nganadu; suma ku bu mas forti di ki mi, bu nganan. N sirbi di trosa tudu dia; kada un delis na gozan.


“SIÑOR pou suma saserdoti na lugar di saserdoti Jeoiada, pa bu toma konta di kasa di SIÑOR. Si i ten kualker omi dudu ku finji sedu anunsiadur, bu ta fical na kalabus, ku pe na tronku.


Asin, suma ku SIÑOR fala, Anameel, fiju di ña tiu, i bin pa mi na kintal di guarda, i falan: “Kumpra ña yardansa ku sta na Anatot na tera di Benjamin, pabia abo i parenti mas pertu, bu ten diritu di kumpral. Bu pudi kumpral pa bo.” Asin N ntindi kuma es i seduba palabra di SIÑOR,


Yentra abo ku rolu ku bu skirbi nel tudu palabras ku N falau, bu leil na oreja di pobu, na kasa di SIÑOR, na dia di junjun. Tambi bu na leil dianti di tudu Judá ku bin di se prasas.


Jeremias fika na kintal di guarda te na dia ku Jerusalen tomadu.


Oca ku Jeremias staba inda prezu na kintal di guarda, SIÑOR bin papia ku el, i falal:


Jirus na metadi di pobu e na nsina manga di jinti, ma pa un sertu tempu e na matadu ku spada o ku fugu, e na tomadu prezu o se kusas na furtadu.


E na ntregal na mon di jinti ki ka judeu. E na fasil trosa, e na sutal, e pregal na krus, ma dipus di tris dia i na lantandadu di mortu.”


Labraduris pega na kriadus, e da un pankada, e mata utru, e da utru ku pedras.


Asin N na manda bos anunsiaduris, jinti jiru ku pursoris. Bo na bin mata utrus, bo prega elis na krus; bo na suta utrus na bo kasas di juntamentu; bo na pirsigi elis na kada prasa,


Asin Pilatus larga Barabás pa elis. Dipus di manda suta Jesus, i ntregal pa i krusifikadu.


Elis e na fasil trosa, e na kuspil, e sutal, e matal, ma, dipus di tris dia, i na lanta di mortu.”


I na ntregadu na mon di jintius; e na fasil trosa, e na kobal mal, e na kuspil.


Erodis ku si soldadus e njutil, e fasil trosa; e bistil un ropa ku si bonitasku ta parsintidu suma di rei, e ribantal pa Pilatus.


Soldadus tambi na fasilba trosa, e bai nunde el, e dal vinagri,


Kumandanti ciga, i prindil, i manda maral ku dus korenti, i punta: “Es omi i kin? Ke ki fasi?”


Dus anu pasa. Pórsiu Festu bin fika na konta di Féliŝ. Suma ku Féliŝ mistiba pa judeus kontenti ku el, i disa Paulu prezu.


E paña elis, e fica na kalabus te utru dia, suma i seduba ja tardi,


e paña apostolus, e pui elis na kalabus di pobu,


E seta konsiju di Gamaliel, e coma apostolus, e manda suta elis; e da elis ordi pa ka e fala mas na nomi di Jesus. Dipus e largadu.


Saulu mistiba kaba ku igreẑa. I ta yentraba na kasas, i rasta omis ku minjeris pa fica elis na kalabus.


Pabia di kila, ami Paulu, katibu di Kristu Jesus pabia di bos jintius, N ora Deus.


E ku manda, ami ku sedu katibu pabia N na sirbi Siñor, N roga bos pa bo vivi konformi manera di vida ku bo comadu pa el,


N ta pidi pa Siñor mostra miserikordia pa familia di Onesíforu, pabia manga di bias i animan. I ka burguñu suma N sta na kalabus,


Pabia di konta e Bon Noba ku manda N na sufri, tok N pudu korenti, suma kin ku fasi mal, ma palabra di Deus ka sta maradu.


Bo ta toma parti na sufrimentu di kilis ku staba prezu. Oca ku jinti toma bo kusas, bo sufri ku alegria, pabia bo sibiba kuma bo tene dentru di bos rikesa mas minjor ku ta tarda pa sempri.


Ka bu medi kil ku bu na bin sufri. Diabu na bota utru di bos na kalabus, pa proba bos. Kansera na bin pa bos pa des dia. Fika fiel te na mortu; N ta dau koroa di vida.


Oca ke sta tudu kontenti, e fala: “Bo coma Sanson pa i bin fasi tiatru no dianti.” E bai coma Sanson na kalabus pa i bai fasi tiatru se dianti. E pul pa i firma na metadi di pilaris.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ