Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 30:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Tudu palabra di Deus i puru; Deus i tajadera pa kilis ku fiansa nel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 30:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus de kusas tudu pasa, SIÑOR bin papia ku Abron na vison, i falal: “Abron, ka bu ten medu. Ami i bu tajadera; N sedu bu garandi premiu.”


“Kamiñu di Deus i pirfitu; palabra di SIÑOR i sertu. SIÑOR i tajadera pa tudu jinti ku fiansa nel.


Bu palabra i puru, i di fiansa; e ku manda bu servu gosta del.


Palabras di SIÑOR i puru, suma prata ku rifinadu na furnu di lama, i purifikadu seti bias.


El i ña bondadi, ña forsa, ña kau altu di sukundi, ña libertadur, ña tajadera ku N fiansa nel, ku ta pui nasons bas di mi.


SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.


Kamiñu di Deus i pirfitu; palabra di SIÑOR i sertu. SIÑOR i tajadera pa tudu kilis ku fiansa nel.


Kin ki Deus si i ka SIÑOR? Kin ku sedu Roca si i ka no Deus?


Ordis di SIÑOR i retu, i ta kontenta korson; mandamentu di SIÑOR i puru, i ta da ntindimentu klaru.


Ma abo, SIÑOR, bu sedu ña tajadera, abo i ña gloria, kil ku ta yalsa ña kabesa.


SIÑOR Deus i sol, i tajadera; SIÑOR ta da fabur ku gloria. I ka ta nega da kualker kusa bon pa kilis ku ta yanda na retidon.


N na fala di SIÑOR: “El i ña Deus, ña kau suguru, ña lugar forti; N na fiansa nel.”


El i ta guarda jiresa di bardadi pa kilis ku sedu justu; i sedu tajadera pa kilis ku ta yanda ku korson di bardadi.


Medu ku algin ten pa omi i na sedu si armadilia, ma kin ku fiansa na SIÑOR i sta suguru.


Lei i puru; mandamentu tambi i puru, i justu, i bon.


ma jiresa ku bin di riba, purmeru i ta sedu puru, i ta buska pas, i sedu mansu, ntindidu, i ta mostra pena, ku frutu di bon obras; i ka ta fasi skuju, i ka finjidu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ