Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 30:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 kamiñu di agia na seu, kamiñu di kobra na pedra, kamiñu di barku na metadi di mar, ku manera di omi ku bajuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 30:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Agia ta pera bu ordi pa i subi, i pui si niñu la riba?


“Si un omi ngana un bajuda ku ka ten kumprumis, i dita ku el, i ten ku paga doti di kasamenti. Ki bajuda i na sedu si minjer,


I ten tris kusa ku N ta fika dimiradu ku el, ku mas un ku N ka ntindi:


ma kilis ku na pera na SIÑOR e na arnoba se forsa. E na subi ku asas suma agia, e na kuri sin kansa, e na yanda sin pirdi forsa.


“Ami, SIÑOR, N fala: Inimigu na bua suma agia, i na distindi si asas riba di Moab.


Inimigu na bin kontra Bozra suma agia ku ta subi, i ria, i distindi si asas riba del. Na ki dia korson di omis forti na sedu suma korson di minjer ku sta na dur di partu.”


SIÑOR na lantanda kontra bo un nason di lunju, di utru ladu di mundu, ku bu ka kunsi si lingua. I na pika riba di bo di repenti suma agia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ