Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 27:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Kil ku toma konta di pe di figu i na kume si fruta. Kil ku ta jubi diritu pa si patron i na rispitadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 27:18
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ka bo sukuta Ezekias, pabia asin ku rei di Asiria fala bos: ‘Bo sai pa mi pa no fasi pas; asin kada un pudi kume fruta di si propi pe di uva ku si figera, i bibi yagu di si propi fonti,


Jeosafá punta: “I ka ten li un anunsiadur di SIÑOR ku pudi konsulta SIÑOR pa nos?” Un di ŝefis di rei di Israel fala: “I sta li Eliseu, fiju di Safat, ku ta wagaba yagu riba di mon di Elias.”


Dipus i yentra, i firma dianti di si mestre. Eliseu puntal: “Jeazi, nunde ku bu baiba?” I falal: “Bu servu ka bai nin kau.”


Asin, mpincu di Naaman na kamba na bo ku bu jorson pa sempri.” Ki ora Jeazi sai; si kurpu bidaba ja branku fandan ku mpincu.


Asin Aman buska ropa, i bisti Mardokeu; i pul na kabalu, i lebal pa ruas di prasa, i anunsia si dianti: “Asin ki na fasidu pa ki omi ku rei misti onra.”


Suma ku servus ta pui uju na mon di se dunu, o suma ku bajuda ta pui uju na mon di si mestra, asin ku no ta pui uju na SIÑOR no Deus, te ora ki sinti pena di nos.


Moisés ku Josué, si judadur, e lanta e purpara; Moisés subi na monti di Deus.


Katibu jiru na ten forsa riba di fiju ku ta tisi borgoña; i na toma si parti di yardansa suma un ermon.


Bu oja un omi ku ta tarbaja diritu? I na bin kolokadu na tarbaju di rei; i ka na tarbaja pa kualker algin.


Suma ku feru ta fia feru, asin ku un omi ta prindi di si kumpañer.


Manera ku yagu ta mostra rostu suma spiju, asin ku korson di omi ta mostra kil ki sedu.


Salomon, ki mil mueda di prata i pa bo; Duzentus i pa ki renderus, ma ami N tene ña propi orta di uva.


“Ka bo sukuta palabra di Ezekias, pabia asin ku rei di Asiria fala: ‘Bo sai bo bin fasi pas ku mi; asin kada kin ta kume fruta di si pe di uva ku si figera, i bibi yagu di si fonti,


Sortiadu i ki servu ku si patron, ora ki bin, i ojal i na fasi asin.


ma na bo metadi i ka pudi sedu asin; kil ku misti sedu garandi na bos, el i na sedu bo kriadu.


Sortiadu ki servus ku, ora ku se patron ciga, i oja elis e na bisia. Na bardadi N na fala bos kuma, i ta mara si sintu, i pui elis sinta na mesa, i ciga, i sirbi elis.


Siñor falal: “Kin ki nkargadu fiel i jiru ku si patron pui riba di si servus pa i da elis se kiñon di kumida na ora?


I falal: ‘Abo i bon servu, bu fasi ben. Suma bu sedu fiel na kusa pikininu, bu na manda riba di des prasa.’


Kin ku na sirbin pa i sigin. Nunde ku N sta nel, ña servu na sta la tambi. Si algin sirbin, ña Pape na onral.


Anju ku papia ku el bai. Kornéliu coma dus di si kriadus ku un soldadu riliẑiosu ku staba na si sirvis.


Kil ku paranta ku kil ku regua, elis i un son. Kada un na risibi si pagamentu konformi si tarbaju.


O bo ka sibi kuma kilis ku ta tarbaja na kasa di Deus e ta kume di oferta di kasa di Deus? I suma kilis tambi ku ta sirbi na altar, e ta toma se parti di karni di sakrifisiu.


Kal soldadu ku ta paga dispesa pa si kabesa nkuantu i sta na tropa? Kin ku ta fasi orta, i ka ta kume si frutu? Kin ku ta bakia limarias, i ka ta purbita se liti?


Abos katibus, bo obdisi bo mestres na tera na tudu kusa. I ka son na se rostu pa pui elis pa e kontenti ku bos, ma bo fasil ku limpu korson, ku rispitu pa Siñor.


Labradur ku tarbaja i dibi di sedu purmeru pa goza di frutu di si tarbaju.


Abos katibus, bo baŝa pa bo dunus ku tudu rispitu; i ka son pa bon dunus ku ta trata ben, ma pa ki maus tambi.


I es propi ku Deus coma bos pa el, pabia tambi Kristu sufri pa bos, i disa bos isemplu pa bo yanda na si pe.


“E ku manda SIÑOR, Deus di Israel, fala kuma, na bardadi, i falaba kuma bu familia ku familia di bu pape na sirbi si dianti pa sempri, ma gosi SIÑOR fala: ‘Gosi ja N ka na seta e kusa! Kilis ku rispitan, N na rispita elis; kilis ku njutin, N na njuti elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ