Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 24:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 N pasa na lugar ku orta di uva di un algin prigisosu ku ka ten ntindimentu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 24:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Sukutan, N na mostrau; kil ku N oja N na kontau.


Konformi kil ku N oja, jinti ku labra pekadu, e sumia mal, el ke na kebra.


“No jubi e palabra diritu, no oja kuma i bardadi. Obil, bu pensa nel, bu tomal pa bo.”


Jinti retu ta oja e kusa, e ta kontenti, ma tudu jinti ku ta fasi mal e ta fika kaladu.


N seduba nobu, ma gosi N beju; nunka N ka oja algin justu bandonadu, nin si fijus na pidi simola di kumida.


Algin ntindidu ta papia palabras jiru, ma mantampa i pa kostas di kil ku ka ten juisu.


Kil ku labra si con ta bin farta ku kumida, ma kil ku ta kuri tras di ideias bakatela i tulu.


Prigisosu ta misti, ma nada i ka ta yangasa; tarbajaduris e ta farta son.


Kil ku dita ku minjer di utru omi i ka tene kabesa; i dana si propi vida.


Si dunu di kasa i un prigisosu ku ka ta tarbaja ku mon, kankra na fraksi, kasa na cubi.


Na tudu ña vida di bakatela N oja e kusa: un justu ku muri na si justisa ku omi mau ku teneba vida kumpridu na si malvadesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ