Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 24:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Bu pudi fala: “No ka sibi nada.” Nta kil ku ta julga korson i ka na rapara bu motivu? Kil ku ta guarda bu vida i na sibi. I na paga omi konformi kil ki fasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 24:12
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta paga omi pa tarbaju ki fasi, i ta trata kada kin konformi si manera di yanda.


I ka na disa bu pe pa i lalu; kil ku ta guardau i ka ta jungu;


SIÑOR na guarda bu entrada ku saida, disna di gosi pa sempri.


Bu proba ña korson, bu visitan di noti, bu jubin diritu, bu ka oja nada. Kusa ku N disidi i pa ka ña boka peka.


sertamenti Deus na sibilba, suma i kunsi sigridus di korson.


tambi, bondadi pertensil. Abo, SIÑOR, bu na bin paga kada kin konformi kil ki fasi.


Kaba ku maldadi di jinti mau, bu firmanta jinti justu, pabia abo, Deus justu, bu ta spurmenta pensamentus ku korson.


Nta kil ku kumpu oreja, i ka ta obi? Kil ku forma uju, i ka ta oja?


Di palabra di si boka un omi ta farta di bon kusas; tambi i ta pagadu pa kusas ki fasi ku si mon.


Omi pudi pensa kuma tudu ki fasi i bon, ma SIÑOR na pesa si motivus na balansu.


Tudu kamiñu di omi ta parsi bon na si propi uju, ma SIÑOR ta jubi dentru di si korson.


SIÑOR ta oja tudu ku omi na fasi, i ta jubi pa tudu si kamiñus.


Pekadus di omi mau i si armadilia; i ta pañadu ku kordas di si propi pekadu.


Si bu oja na un reẑion kuma jinti na kalka pobris, e na roba elis se diritu na kau di justisa, ka bu dimira un kusa suma es; un funsionariu tene si ŝef ku na jubi pa el; riba delis dus i ten utru ŝef mas altu inda.


“Ami, SIÑOR, N ta rabista korson, N ta spurmenta pensamentus; N ta paga kada algin konformi si manera di yanda, ku kusas ki fasi.”


Bu tene planus garandi, ku garandesa na bu tarbaju. Bu uju sta abertu pa tudu kamiñu di omi, pa da kada kin konformi si manera di yanda, konformi i mersi pa kusas ki fasi.


i nega julga omi diritu na tribunal, SIÑOR ka na ojal?


Bu lanta kontra SIÑOR di seu, bu manda tisi kopus di si kasa; abo ku bu fidalgus, bu minjeris ku kumadris, bo bibi biñu nelis. Fora di kila, bo ngaba deusis di prata, uru, kobri, feru, madera ku pedra, ku ka ta oja, nin e ka ta obi, nin e ka ta ntindi, ma bu ka da gloria pa Deus ku tene bu vida ku tudu bu kamiñus na si mon.


Fiju di omi na bin bin na gloria di si Pape, ku si anjus; i na paga kada kin konformi kusa ki fasi.


pabia i nel ku no na vivi, no na bulbuli; i nel tambi ku no sedu. I suma ku utru di bo poetas fala: ‘No sedu tambi si fijus.’


Asin ki na sedu na dia ku Deus ku Siñor Jesus Kristu ten ku julga sigridu di jinti, suma Bon Noba, ku N ta konta, fala.


Asin, ka bo julga antis di ora. Bo pera tok Siñor bin. I na pui na lus kusa ku sukundidu na sukuru. I na mostra kalkulus ku sta dentru di jinti. Dipus, Deus ta ngaba kada kin suma ki mersi.


pabia anos tudu no ten ku parsi dianti di tribunal di Kristu, pa kada kin risibi konformi i fasi na kurpu, ben o mal.


Ami i kil ku bibu; N muriba ma alin li bibu pa tudu sempri. N tene cabi di mortu ku lugar di mortus.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Tiatira, bu falal: ‘Es i palabra di Fiju di Deus ku tene uju ku na lampra suma fugu, ku pe suma metal ku na lampra.


N na mata si fijus. Tudu igreẑas na bin sibi kuma ami i kil ku ta rabista korson ku pensamentu di jinti; N na da kada un di bos konformi kil ki fasi.


Jesus fala: “Bo jubi, N ka na tarda pa bin. N na tene ña pagamentu pa N da kada kin konformi si tarbaju.


Ma SIÑOR fala Samuel: “Ka bu mporta ku si parsensa, manera ki altu asin, pabia N negal. SIÑOR ka ta jubi manera ku omi ta jubi, pabia omi ta jubi kil ku sta dianti di si uju, ma SIÑOR ta jubi korson.”


“Ka bo njata ciu ku orgulyu, nin ka bo disa palabras di njatamentu sai na bo boka, pabia SIÑOR i Deus ku ta sibi tudu; el ku ta pesa obras di jinti na balansu.


“I SIÑOR ku ta tira vida, tambi i ta da vida; i ta pui algin ciga na koba di mortu; i ta lantanda jinti di la.


Si algin lanta pa serka Ñu pa tiral vida, SIÑOR bu Deus na mara vida di Ñu suguru juntu ku kilis ku tene vida, ma vida di inimigus di Ñu na fercadu lunju suma pedra di lamparan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ