Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 20:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 I SIÑOR ku ta gia pasu di omi. Nta kuma ku omi pudi ntindi kamiñu ki na yanda nel?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 20:24
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si i ten un omi ku ta rispita SIÑOR, SIÑOR na nsinal kamiñu ki dibi di kuji.


Nsinan bu kamiñus, SIÑOR; fasin pa N kunsi elis.


SIÑOR ta konfirma pasus di omi bon, i ta kontenti ku si manera di yanda.


Un omi spertu i ten jiresa pa buska kamiñu sertu, ma tulesa di omi tulu i ta nganal.


Omi pudi fasi si planus, ma rasposta sertu ta bin di SIÑOR.


Omi pudi fasi planus pa si vida, ma i SIÑOR ku ta gia si pasus.


O SIÑOR, N sibi kuma vida di omi i ka di sil; i ka pudi gia si pasus.


Bu lanta kontra SIÑOR di seu, bu manda tisi kopus di si kasa; abo ku bu fidalgus, bu minjeris ku kumadris, bo bibi biñu nelis. Fora di kila, bo ngaba deusis di prata, uru, kobri, feru, madera ku pedra, ku ka ta oja, nin e ka ta obi, nin e ka ta ntindi, ma bu ka da gloria pa Deus ku tene bu vida ku tudu bu kamiñus na si mon.


pabia i nel ku no na vivi, no na bulbuli; i nel tambi ku no sedu. I suma ku utru di bo poetas fala: ‘No sedu tambi si fijus.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ