Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 20:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Raiba di rei i suma gritu di lion. Kil ku lantandal, i na pui si vida na pirigu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 20:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus i jurmenta na nomi di SIÑOR, i fala: “Deus na kastigan risu si Adonias ka paga ku si vida pa e pididu ki fasi.


N jurmenta pa vida di SIÑOR kuma Adonias na matadu aos, ki SIÑOR ku fasin pa N sinta suguru na tronu di ña pape Davi. Suma ki falan, i da renansa pa mi ku ña jorson.”


Raiba di rei i suma gritu di lion, ma si fabur i suma serenu riba di paja.


Kil ku peka kontra mi i dana si propi vida; tudu kilis ku aburisin e misti mortu.”


Si un gubernadur paña raiba kontra bo, ka bu sai na bu lugar di tarbaju, pabia fika kalmu i suma mesiñu ku ta ketanda garandi pekadu.


“E na bai tras di SIÑOR; el i na somna suma lion. Ora ki somna, si fijus na tirmi, e na bin di kaida di sol.


Lion somna; kin ku ka na medi? SIÑOR Deus papia ja; kin ku ka na anunsia si rekadu?


Manera ku bu kaba ku manga di nason, bu tisi borgoña riba di bu kasa, bu pui bu propi vida na pirigu.


suma ke pursentaduba dianti di SIÑOR. Asin i ta toma ki nsensarius di ki omis ku muri pabia di se pekadu, i ta bati elis tok e bida suma fojas finu pa kubri altar. Es i na sedu sinal pa fijus di Israel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ