Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 16:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Boka di rei ta papia ku otridadi; si i na julga, si palabra ka ta ultrapasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 16:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

José punta elis: “Es i ke ku bo fasi? Bo ka sibiba kuma un omi suma mi pudi diviña, i diskubri kusas?”


Nta es i ka kopu ku ña mestre ta bibi nel, tambi i ta diviña nel? E kusa ku bo fasi, i mau.’ ”


N pensaba kuma rei ta obin, i libran na mon di ki omi ku misti kaba ku mi juntu ku ña fiju, pa tiranu na yardansa ku Deus danu.


Oca ku tudu jinti di Israel obi manera ku rei julga ki kasu, e sinti garandi rispitu pa el, pabia e oja kuma jiresa di Deus staba nel pa fasi justisa.


Ocal ba ja forti, orgulyu yentra na si korson, i pul pa i kai. I peka kontra SIÑOR, pabia i yentra na templu di SIÑOR pa kema nsensu na altar di nsensu.


Rei puderosu, bu ama justisa; bu ta firmanta retidon. Na Israel bu ta fasi kil ku sedu justu i sertu.


Rei ta firmanta tera ku justisa, ma amigu di diñeru ta danal.


E ta papia manga di palabra amonton, e jurmenta na nada, e fasi kontratus. E ku manda keŝas na otridadi na ciu suma paja ku ta mata ku na lastra na reguas di lugar.


Bo pui justisa bida venenu, pabia bo nega fasi justisa sertu pa jinti.


Nta kabalus pudi kuri na pedras garandi? Algin pudi labra la ku bakas? Ma abos bo bidanta justisa venenu; bo pui retidon pa i sedu kusa malgos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ