Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 15:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Omi ta kontenti si i da bon rasposta; palabra sertu na si tempu propi i bon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 15:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na bardadi, palabras retu ta de! Ma es tudu ku bo fala, ke ki ta proba?


Di palabra di si boka un omi ta farta di bon kusas; tambi i ta pagadu pa kusas ki fasi ku si mon.


Miskiñu na korson di omi i ta batil, ma bon palabra ta tisil kontentamentu.


Nunde ki ka ten konsiju, projetus ta sai amonton, ma ku manga di konsijadur e ta bai dianti.


Reis ta kontenti ku palabras justu, e ta ama algin ku ta konta bardadi.


Palabra sabi i suma bagus di mel, i ta sabi, i saudi pa os.


Rasposta ku palabra di bardadi i suma beẑu na boka.


Tudu kusa ten si ora markadu; i ten un tempu sertu pa tudu kusa ku ta fasidu bas di seu.


SIÑOR Deus dan un lingua ku nsinadu diritu, pa N sibi papia na tempu sertu un bon palabra pa kil ku sta kansadu. Tudu parmaña i ta dispertan, i ta disperta ña sintidu pa N pudi obi, suma kilis ku na nsinadu.


Ki dus disipulu obil i na fala; e bai janan tras di Jesus.


Oca Maria obi ki palabra, i lanta dipresa, i bai pa kontra ku Jesus.


Nin un palabra fiu ka dibi di sai na bo boka, ma son kil ki bon, ku ta juda, ku ta kumpu, ku ta fasi ben pa kilis ku obil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ