Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 12:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 Miskiñu na korson di omi i ta batil, ma bon palabra ta tisil kontentamentu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 12:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N sta wuŋidu, N batidu dimas, N na yanda tudu dia N na miskiña.


Ña alma, ke ku manda bu sta disanimadu? Pabia di ke ku bu sta tarpajadu dentru di mi? Pui bu speransa na Deus, pabia N na torna ngabal, kil ku sedu ña Salbadur, ña Deus.


I ten utrus ku tene palabra suma ponta di spada, ma palabras di jiru ta da saudi.


Un omi justu i gia pa si kumpañer, ma jinti mau ta pega na kamiñu ku na pui elis pa e yara.


Kada korson i kunsi si propi kasabi ku si kontentamentu; algin strañu ka pudi toma parti ku el.


Korson kontenti ta fasi rostu bonitu, ma dur di korson i ta kebranta spiritu.


Jinti ku kalkadu e ta sta tristi kada dia, ma kil ku tene korson kontenti i tene sempri festa.


Omi ta kontenti si i da bon rasposta; palabra sertu na si tempu propi i bon.


Rostu kontenti ta tisi kontentamentu na korson; bon nobas ta tisi saudi pa os.


Palabra sabi i suma bagus di mel, i ta sabi, i saudi pa os.


Korson kontenti ta da saudi, ma spiritu kebrantadu i ta bin seka os.


Spiritu firmi di omi i na nguenta duensa, ma spiritu disanimadu, kin ku pudi nguental?


Palabra papiadu na ora sertu i ten balur suma fruta di uru na bandeẑa di prata.


Suma oliu ku purfumu ta kontenta korson, asin ku amigu ta kontenti ku konsiju di amor.


SIÑOR Deus dan un lingua ku nsinadu diritu, pa N sibi papia na tempu sertu un bon palabra pa kil ku sta kansadu. Tudu parmaña i ta dispertan, i ta disperta ña sintidu pa N pudi obi, suma kilis ku na nsinadu.


SIÑOR ruspundi ku bon palabras di konsolason pa anju ku na papiaba ku mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ