Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ditus 10:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Na manga di kombersa i ka ta falta pekadu, ma kil ku domina si boka i jiru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ditus 10:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Nta rasposta ka na dadu pa e manga di palabra? Papia ciu i ta da roson me?


N fala kuma N na toma sintidu ku ke ku N na fasi pa N ka peka ku lingua. N na mara ña boka nkuantu omi mau sta ku mi.


Algin ku ka ten juisu ta njuti si kumpañer, ma omi ntindidu ta kala.


Algin ku ta yanda i na papia-papia i ta konta sigridu, ma algin di fiansa ta guardal.


Omi ntindidu ka ta ronka si kuñisimentu, ma tulus ta papia, e mostra se tulesa.


Mortu ku vida e sta na puder di lingua. Kil ku tene si lingua diritu i ta purbita ciu.


Toma sintidu ora ku bu na yentra na kasa di Deus. Pui sintidu mas pa obi di ki pursenta sakrifisius suma tulus, ku ka sibi si e na fasi mal.


Ka bu turmenta na bu korson, nin ka bu janti pa yabri boka pa fala kualker palabra dianti di Deus, pabia Deus sta na seu, abo bu sta na tera; asin bu palabras dibi di sedu puku.


Si bu kuda ciu, bu pudi tene suñus. Si bu papia ciu, bu pudi fala palabras di tulesa.


Ña kiridu ermons, bo lembra de kusa li, kuma tudu algin dibi di sta pruntu pa obi, ma pa i tarda pa papia, pa i tarda pa raiba,


Anos tudu no ta yara ciu, ma si algin ka ta yara na palabra, si dunu i diritu, i pudi tambi manda na tudu si kurpu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ