Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 9:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 O SIÑOR! Anos ku no reis, no ŝefis ku no papes, no sta na borgoña pabia no peka kontra bo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es na kontisi pabia e fasi mal ña dianti, e lantanda ña raiba, disna di dia ku se papes sai na Ejitu te aos.”


si, na tera ke lebadu katibu pa el, e ripindi, e konverti, e pidiu, e fala: ‘No peka, no yanda mal dimas,’


jubi pa mi, bu yabri oreja, bu obi orason di bu servu ku N na fasi bu dianti aos, di dia ku di noti, pa fijus di Israel, bu servus. N konfesa pekadus ku anos fijus di Israel no fasi kontra bo; ami tambi ku familia di ña pape no peka.


Disna di tempu antigu i ka obidu, nin i ka ntindidu ku sintidu, nin i ka ojadu ku uju, kualker Deus fora di bo ku ta tarbaja pa kilis ku ten speransa nel.


O SIÑOR! No rapara no maldadi, ku pekadu di no papes, pabia no peka kontra bo.


pabia fijus di Israel ku Judá e lantanda ña raiba ku tudu maldadi ke fasi, elis ku se reis, se ŝefis, se saserdotis, se anunsiaduris, suma tambi jinti di Judá ku Jerusalen.


Nta ami ke na fasi mal? Nau. Ami, SIÑOR, N fala kuma e na fasil pa se kabesa pa se propi borgoña.


“SIÑOR i justu, ma ami N lanta kontra si mandamentus; Abos, tudu pobu, bo obi, bo jubi ña dur; ña jovens ku bajudas bai pa katiberasku.


“No peka, no seduba disobdienti; abo bu ka purdanu.


Koroa sai na no kabesa, i kai. Ai di nos pabia no peka!


N na purdau tudu kusas mau ku bu fasi, ma bu na lembra delis, bu na sinti borgoña tok bu ka na yabri boka mas. Asin ku SIÑOR Deus fala.’ ”


Jinti di Jerusalen ka obdisi ña leis ku ordis, ma e fasi pior di ki utru nasons, mas di ki teras na se roda, pabia e nega ña leis, e ka yanda konformi ña mandamentus.


SIÑOR no Deus ta mostra miserikordia, i ta purda, mesmu ku no peka kontra el.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ