Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Tudu kusa kuri diritu ku Daniel na renu di Dariu, ku di Siru di Persia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na purmeru anu di Siru, rei di Persia, SIÑOR kumpri ki palabra ki falaba na boka di Jeremias; i disperta spiritu di Siru. Asin Siru da un ordi ku skirbidu, i mandadu pa tudu si renu, i kontadu pa tudu jinti. Ordi fala asin:


“Es i palabra di Siru, rei di Persia. SIÑOR, Deus di seu, i dan tudu renus di mundu, i nkargan di kumpul un kasa na Jerusalen, na Judá. Kualker na bo metadi ku sedu di si pobu, i ta bai pa la; si Deus i ta sta ku el.”


Ku bu mon bu liberta bu pobu, ku sedu fijus di Jakó ku José. Sela


I ami ku na fala aserka di Siru kuma el i ña ŝef; i na fasi tudu kil ku N misti. I na da ordi pa Jerusalen kumpudu, tambi pa templu pudu alisersu.”


Bu fasi sinal ku milagris na tera di Ejitu; bu na fasi elis te aos, na Israel, tambi na metadi di utru jinti. Bu ngaña nomi ku bu tene te gosi.


Daniel staba la te na purmeru anu di rei Siru di Persia.


Na terseru anu ku Siru seduba rei di Persia, Daniel, ku teneba nomi di Beltesazar, i mostradu un palabra. Ki palabra i bardadi; i trata di un gera kumpridu. Ntindimentu de palabra i bin pa el na un vison.


Asin N na fasi un lei ku na fala kuma, algin di kualker pobu, nason o lingua ku koba Deus di Sadrak, Mesak ku Abednegu, i na sapa-sapadu, si kasa na fasidu muntudu, pabia i ka ten utru deus ku pudi libra suma es.”


PERES: — Bu renu i rapatidu, i dadu pa medus ku persas.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ