Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Si fojas seduba bonitu, si fruta ciu dimas tok i ta ciga pa tudu jinti kume. Limarias di matu ta diskansa bas di si sombra; kacus ta kumpu niñus na si ramus. Tudu jinti ku limarias ta kumeba si fruta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta tira ntindimentu di ŝefis di nasons di mundu; i pui elis pa e yanda-yanda na lala ku ka tene kamiñu.


“Arvuri ten speransa pabia, si i kortadu, i na torna lanta mas; i ka na para tira ramus nobu.


ma si i sinti ceru di yagu i ta rebenta si fojas, i ta larga ramus suma planta.


No rei, unjidu di SIÑOR, folgu di no vida, i pañadu na se armadilia. No pensaba kuma no pudiba vivi na metadi di nasons, bas di si sombra.


ki monti mas altu di Israel. I na larga si ramus, i na padi fruta; i na sedu sedru bonitu dimas. Tudu tipu di kacus na pui se niñu la na sombra di si ramus.


Kilis ku judalba, ki nasons ku sintaba bas di si sombra, e na ria tambi ku el na mundu di mortus, juntu ku kilis ku matadu ku spada.


i papia risu, i fala: ‘Bo bati arvuri, bo korta si ramus, bo tira si fojas, bo pajiga si fruta, bo serka ki limarias bas del, ku kacus na si ramus,


Ki simentera i pikininu mas di ki tudu simentera, ma ora ki kirsi, i ta mas tudu plantas ku sta na orta; i sedu suma arvuri, tok kacus ta bin kumpu niñus na si ramus.”


“Di ki dia ku ora, ningin ka sibi, nin anjus na seu, nin Fiju; son ña Pape ku sibi.


ma ora ki sumiadu, i ta kirsi, i ta mas tudu utru planta na orta; i ta larga ramu garandi, tok kacus ta fasi se kasa nel, bas di si sombra.”


I asin: Un omi toma garan di mostarda, i sumial na orta; planta kirsi tok i sedu pe garandi. Kacus fasi niñu na si ramu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ