Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Kualker algin ku ka mborka pa adoral, na ki ora i na botadu dentru di furnu ku na yardi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I jubi pa ladu di Sodoma ku Gomora, ku tudu bulañas di ki tera, i oja fumu ku na subi pa riba suma fumu di un furnu.


Ka bu mpina pa elis, nin ka bu adora elis, pabia ami i SIÑOR bu Deus, ku ta ten siumi. Kilis ku ta odian, N ta kastiga se maldadi riba di se fijus, netus, ku bisnetus,


Ku madera ku sobra i ta labra un idulu, i fasil si deus; i kaba i finka juju si dianti, i mpina kabesa, i papia ku el, i fala: “Libran, pabia abo i ña deus.”


Pabia delis, tudu katibus di Judá ku sta na Babilonia na ba ta usa e maldison: “SIÑOR ta fasiu suma Zedekias ku Akab, ku rei di Babilonia yasa na fugu.”


Rei ruspundi astrologus, i fala elis: “Kil ku N suña i kaplin. Si bo ka kontan ke ku N suña, ku si splikason, bo na sapa-sapadu, bo kasas na bidantadu muntudu.


Kualker algin ku ka mborka pa adoral i na botadu dentru di furnu ku na yardi.


Gosi, ora ku bo obi toku di korneta, flauta, viola, arpa, salteriu, gaita ku tudu tipu di musika, si bo sta pruntu pa mborka pa adora ki statua ku N kumpu, i ta sedu bon, ma si bo ka adoral, na ki mesmu ora bo na botadu dentru di furnu ku na yardi. Kal deus gora ku na pudi libra bos na ña mon?”


Asin ki tris omi maradu, ku se kamisas, kalsas, ŝapeus ku utru ropa, e botadu na furnu ku na yardi.


Asin, tudu pobu, nason ku jinti di tudu linguas e kaba obi toku di korneta, flauta, arpa, viola, salteriu ku tudu tipu di musika, e mborka, e adora statua di uru ku rei Nabukodonosor lantandaba.


Pabia di garandesa ku Deus dal, tudu pobu ku nason ku jinti di tudu lingua e sinti medu del tok e ta panta. I ta mata kin ki misti mata, i ta guarda algin ku vida si i misti; i ta pui algin na lugar altu si i misti; i ta baŝa algin si i misti.


Tudu ministrus di renu, ku ŝefis, presidentis, kapitons ku gubernaduris, e ruma entri elis kuma, rei dibi di da ordi ku ten ku obdisidu, ku fala kuma, na prazu di trinta dia, algin ku fasi pididu pa kualker deus o omi, ku ka sedu pa Ñu Rei, i na botadu na koba di lions.


e na bota elis na kau di fugu garandi; la e na cora, e na ñeme dinti.


e na bota elis na fugu garandi. La e na cora, e na ñeme dinti.”


i falal: “N na dau es tudu si bu mpina, bu adoran.”


Na ki ora rei manda guarda pa i bai tisil kabesa di Jon. Guarda bai pa kalabus, i sapa kabesa di Jon,


Fumansa di fugu di se kastigu i na subi pa tudu sempri. Ki jinti ku adora besta ku si imaẑen, kilis ku risibi sinal di si nomi, e ka ten diskansu di dia ku di noti.”


I yabri ki abismu; fumu sai na koba suma fumu di un furnu garandi. Fumansa di ki koba i bidanta sol ku ar sukuru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ