Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Anunsiadur di rekadu di rei papia ku fála altu, i fala: “Abos rasas, nasons ku jinti di tudu lingua, es i ordi pa bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki dia, 23 di terseru mis (ku sedu mis di Sivan), sekretarius di rei comadu, e skirbi tudu ordi di Mardokeu pa judeus, suma tambi pa administraduris, gubernaduris ku ŝefis di ki sentu i vinti i seti pruvinsia, desdi India te na Etiopia. E manda pa kada pruvinsia konformi se manera di skirbi, pa kada pobu konformi se lingua, suma tambi pa judeus konformi se lingua ku se manera di skirbi.


Abo, kontadur di bon nobas pa Sion, subi na un monti altu. Abo, kontadur di bon nobas pa Jerusalen, yalsa bu vos ku forsa; yalsal, ka bu medi, bu fala prasas di Judá: “Ali bo Deus!”


“Grita, ka bu rakadal; yalsa fála suma trombeta, bu mostra ña pobu manera ke kebra lei, bu mostra tambi familia di Jakó se pekadus.


Abo bu da ordi pa tudu omis ku obi toku di korneta, flauta, arpa, viola, salteriu, gaita ku tudu tipu di musika, pa e mborka e adora ki statua di uru.


Asin administraduris, ŝefis, presidentis, juisis, tisorerus, konsijaduris, funsionarius, ku tudu gubernaduris di pruvinsia, e junta pa mati dedikason di statua ku rei Nabukodonosor lantandaba. E fika sikidu dianti di ki statua.


Asin, tudu pobu, nason ku jinti di tudu linguas e kaba obi toku di korneta, flauta, arpa, viola, salteriu ku tudu tipu di musika, e mborka, e adora statua di uru ku rei Nabukodonosor lantandaba.


Ami, rei Nabukodonosor, N na skirbi pa tudu rasas, nasons ku linguas ku sta na tudu mundu: N dija bos pas!


i papia risu, i fala: ‘Bo bati arvuri, bo korta si ramus, bo tira si fojas, bo pajiga si fruta, bo serka ki limarias bas del, ku kacus na si ramus,


Rei Dariu skirbi pa tudu rasas, nasons, ku jinti di tudu linguas ku mora na tudu mundu, i fala: “N dija bos pas!


Jinti kalka Efrain, e kebrantal na julgamentu, pabia i pui sintidu pa bai tras di idulus.


Es tudu i pabia bu guarda usus di rei Onri, bu fasi tudu kusa ku familia di rei Akab fasi, bu yanda na se kustumus. Asin N na tisi danu riba di bo; N na ntrega bu pobu pa trosa. N na pui nasons pa e njuti bos.”


E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ