Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 3:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Suma ku rei turmenta pa da ordi, furnu kinti ba dimas, tok ŝama di fugu sai, i mata ki omis ku lambu Sadrak, Mesak ku Abednegu pa bota elis na furnu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 3:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bai, i oja si kurpu ditadu na kamiñu, ku buru ku lion ku firmaba lungu del. Lion ka kumeba kurpu, nin i ka padasa buru.


Ejipsius foronta israelitas pa e sai na se tera kinti-kinti, e fala: “Si i ka asin, anos tudu no na bin muri!”


Algin justu ta kaplintidu di foronta; omi mau ta fika na ki foronta ku justu kapli del.


Jinti mau e ta tisi riba di se kabesa ki sufrimentu ke tenta pui riba di jinti bon.


Ŝef di funsionarius pui elis utru nomis. I pui Daniel nomi di Beltesazar; i coma Ananias Sadrak; i coma Misael Mesak; Azarias, i comal Abednegu.


i puntal: “Ke ku manda rei da un ordi meduñu suma es?” Ariok splika Daniel asuntu.


Rei da ordi; e tisi ki omis ku keŝaba di Daniel, e bota elis na koba di lions, elis ku se fijus ku se minjeris. E ka cigaba inda na fundu di koba, lions rabata elis, e kebra-kebra se os.


Judas ferca ki muedas di prata na kasa di Deus, i sai, i bai nforka si kabesa.


Erodis buska-buskal, i ka ojal. I punta guardas di tudu manera; dipus i manda mata elis. I sai di Judeia, i bai pa Sesareia, i tarda la.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ